Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tchè,
tchè,
tchè
tchè
tchè
Tsche,
tsche,
tsche
tsche
tsche
Je
me
souviens
j′avais
parloir
une
heure
avec
ma
fem-me
Ich
erinnere
mich,
ich
hatte
eine
Stunde
Besuchszeit
mit
meiner
Frau
J'enfilais
mes
baskets
et
mes
jogos
tous
fe-ne
Ich
zog
meine
Turnschuhe
und
meinen
alten
Jogginganzug
an
Elle
me
faisait
rentrer
des
big
mak
Sie
schmuggelte
mir
Big
Macs
rein
On
faisait
des
mik
mak
Wir
machten
unsere
heimlichen
Sachen
On
s′embrassait
en
vric
vrac
Wir
küssten
uns
heimlich
und
schnell
Comme
ça
quand
les
flics
planent
So,
wenn
die
Bullen
aufpassen
Retour
dans
ma
cellule,
aller-retour
en
promenade
Zurück
in
meine
Zelle,
hin
und
zurück
zum
Hofgang
Je
lui
disais
que
j'allais
sortir,
je
lui
passais
de
la
pommade
Ich
sagte
ihr,
dass
ich
rauskommen
würde,
ich
redete
ihr
schön
Bagarre
sur
le
pré-au,
du
sang
sur
les
vres-lè
Schlägerei
auf
dem
Hof,
Blut
auf
den
Lippen
Donne-moi
des
news
d'autre
lo,
j′attends
toujours
ça
tre-let
Gib
mir
Neuigkeiten
von
draußen,
ich
warte
immer
noch
drauf
Ouais
quand
je
vais
sortir
on
fera
les
magasins
Ja,
wenn
ich
rauskomme,
gehen
wir
shoppen
Ouais
je
t′offrirais
mieux
que
du
moboussin
Ja,
ich
werde
dir
Besseres
als
Mauboussin
schenken
Ouais
tu
seras
en
talon,
je
serais
en
mocassin
Ja,
du
wirst
hohe
Absätze
tragen,
ich
werde
Mokassins
tragen
Ouais
et
on
fera
taire
tous
ces
fantassins
Ja,
und
wir
werden
all
diese
Schwätzer
zum
Schweigen
bringen
Tu
sais
ma
chérie
je
suis
un
ex
tôlard
Weißt
du,
mein
Schatz,
ich
bin
ein
Ex-Häftling
Les
gens
me
guettaient
comme
si
j'avais
Ebola
Die
Leute
beobachteten
mich,
als
hätte
ich
Ebola
Ma
vie
c′était
un
film,
c'
était
un
polard
Mein
Leben
war
ein
Film,
es
war
ein
Krimi
Et
j′étais
prêt
à
tout
pour
les
dollars
Und
ich
war
zu
allem
bereit
für
die
Dollars
Tu
sais
ma
chérie
je
suis
un
ex
tôlard
Weißt
du,
mein
Schatz,
ich
bin
ein
Ex-Häftling
Les
gens
me
guettaient
comme
si
j'avais
Ebola
Die
Leute
beobachteten
mich,
als
hätte
ich
Ebola
Ma
vie
c′était
un
film,
c'
était
un
polard
Mein
Leben
war
ein
Film,
es
war
ein
Krimi
Et
j'étais
prêt
à
tout
pour
les
dollars
Und
ich
war
zu
allem
bereit
für
die
Dollars
Tchè,
tchè,
tchè
Tsche,
tsche,
tsche
Devant
la
juge
j′ai
toujours
menti
sous
serment
Vor
der
Richterin
habe
ich
immer
unter
Eid
gelogen
Mais
devant
toi
j′ai
toujours
parlé
sincèrement
Aber
zu
dir
habe
ich
immer
ehrlich
gesprochen
Tu
me
disais
qu'une
fois
dehors
je
t′oublierais
sûrement
Du
sagtest
mir,
dass
ich
dich
sicher
vergessen
würde,
sobald
ich
draußen
bin
Tu
me
connaissais
mieux
que
moi-même,
mais
si
seulement
Du
kanntest
mich
besser
als
ich
mich
selbst,
aber
wenn
ich
nur
J'avais
su
faire,
j′aurais
dû
me
taire,
Gewusst
hätte,
was
zu
tun
ist,
hätte
ich
schweigen
sollen,
T'avais
du
flair,
et
j′ai
fait
le
fier
Du
hattest
den
richtigen
Riecher,
und
ich
habe
den
Stolzen
gespielt
Mais
t'as
su
me
comprendre
et
m'entendre
Aber
du
hast
es
geschafft,
mich
zu
verstehen
und
mir
zuzuhören
Il
t′a
fallu
attendre
et
tout
prendre
Du
musstest
warten
und
alles
ertragen
Ouais
quand
je
vais
sortir
on
fera
les
magasins
Ja,
wenn
ich
rauskomme,
gehen
wir
shoppen
Ouais
je
t′offrirais
mieux
que
du
moboussin
Ja,
ich
werde
dir
Besseres
als
Mauboussin
schenken
Ouais
tu
seras
en
talon,
je
serais
en
mocassin
Ja,
du
wirst
hohe
Absätze
tragen,
ich
werde
Mokassins
tragen
Ouais
et
on
fera
taire
tous
ces
fantassins
Ja,
und
wir
werden
all
diese
Schwätzer
zum
Schweigen
bringen
Tu
sais
ma
chérie
je
suis
un
ex
tôlard
Weißt
du,
mein
Schatz,
ich
bin
ein
Ex-Häftling
Les
gens
me
guettaient
comme
si
j'avais
Ebola
Die
Leute
beobachteten
mich,
als
hätte
ich
Ebola
Ma
vie
c′était
un
film,
c'
était
un
polard
Mein
Leben
war
ein
Film,
es
war
ein
Krimi
Et
j′étais
prêt
à
tout
pour
les
dollars
Und
ich
war
zu
allem
bereit
für
die
Dollars
Tu
sais
ma
chérie
je
suis
un
ex
tôlard
Weißt
du,
mein
Schatz,
ich
bin
ein
Ex-Häftling
Les
gens
me
guettaient
comme
si
j'avais
Ebola
Die
Leute
beobachteten
mich,
als
hätte
ich
Ebola
Ma
vie
c′était
un
film,
c'
était
un
polard
Mein
Leben
war
ein
Film,
es
war
ein
Krimi
Et
j'étais
prêt
à
tout
pour
les
dollars
Und
ich
war
zu
allem
bereit
für
die
Dollars
Contrairement
à
moi
t′as
été
une
fille
stable
Im
Gegensatz
zu
mir
warst
du
ein
stabiles
Mädchen
Contrairement
à
moi
t′as
toujours
été
fiable
Im
Gegensatz
zu
mir
warst
du
immer
zuverlässig
C'était
grandiose
comment
j′étais
minable
Es
war
großartig,
wie
erbärmlich
ich
war
Dévoué
et
patiente
t'étais
Nia
Hingebungsvoll
und
geduldig
warst
du,
wunderbar
Contrairement
à
moi
t′as
été
une
fille
stable
Im
Gegensatz
zu
mir
warst
du
ein
stabiles
Mädchen
Contrairement
à
moi
t'as
toujours
été
fiable
Im
Gegensatz
zu
mir
warst
du
immer
zuverlässig
C′était
grandiose
comment
j'étais
minable
Es
war
großartig,
wie
erbärmlich
ich
war
Dévoué
et
patiente
t'étais
Nia
Hingebungsvoll
und
geduldig
warst
du,
wunderbar
Tu
sais
ma
chérie
je
suis
un
ex
tôlard
Weißt
du,
mein
Schatz,
ich
bin
ein
Ex-Häftling
Les
gens
me
guettaient
comme
si
j′avais
Ebola
Die
Leute
beobachteten
mich,
als
hätte
ich
Ebola
Ma
vie
c′était
un
film,
c'
était
un
polard
Mein
Leben
war
ein
Film,
es
war
ein
Krimi
Et
j′étais
prêt
à
tout
pour
les
dollars
Und
ich
war
zu
allem
bereit
für
die
Dollars
Tu
sais
ma
chérie
je
suis
un
ex
tôlard
Weißt
du,
mein
Schatz,
ich
bin
ein
Ex-Häftling
Les
gens
me
guettaient
comme
si
j'avais
Ebola
Die
Leute
beobachteten
mich,
als
hätte
ich
Ebola
Ma
vie
c′était
un
film,
c'
était
un
polard
Mein
Leben
war
ein
Film,
es
war
ein
Krimi
Et
j′étais
prêt
à
tout
pour
les
dollars
Und
ich
war
zu
allem
bereit
für
die
Dollars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abou Debeing, Mkl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.