Abou Tall - La clé - перевод текста песни на немецкий

La clé - Abou Tallперевод на немецкий




La clé
Der Schlüssel
Possessif, tu veux le standing pas d′une vie tout droit sortie de chez vestiaire collectif
Besitzergreifend, du willst den Status, nicht ein Leben, das direkt aus einem Gemeinschaftsumkleideraum kommt
Possessif, tout ce que tu vois en moi ce n'est rien d′plus qu'un nouveau défi
Besitzergreifend, alles, was du in mir siehst, ist nichts als eine neue Herausforderung
T'es un avion, un missile soviétique, et vive la highlife c′est ton projet d′vie
Du bist ein Flugzeug, eine sowjetische Rakete, und hoch lebe das Highlife, das ist dein Lebensplan
Tu fais la bad ass sur la plage, hashtag, lifestyle sur insta comme Kardashian Kim
Du spielst die Bad Ass am Strand, Hashtag, Lifestyle auf Insta wie Kardashian Kim
Tu veux m'avoir car t′aime pas qu'on te résiste, tu veux que j′sois ta marionnette et que tu tires les fils
Du willst mich haben, weil du es nicht magst, wenn man dir Widerstand leistet, du willst, dass ich deine Marionette bin und du die Fäden ziehst
Ah et ton plus grand vice tu le connais bien, c'est jouer avec les jouets qui sont pas les tiens
Ah, und dein größtes Laster kennst du gut, es ist, mit Spielzeug zu spielen, das nicht deins ist
Tu pensais qu′avec moi la victoire serait toute faite
Du dachtest, mit mir wäre der Sieg schon gemacht
T'as besoin de parler, car les chiens qui veulent ton boule paient
Du musst reden, denn die Hunde, die auf deinen Arsch aus sind, zahlen
Et tu le sais très bien et je crois que tu t'en fous peut-être
Und das weißt du sehr gut, und ich glaube, da ist es dir vielleicht egal
Mais tel un viking j′ai toujours ma hache sur le tec′
Aber wie ein Wikinger habe ich immer meine Axt am Kopf bereit
Tomber sur ton charme
Auf deinen Charme reinfallen
T'es prête à tout pour me voir tomber sur ton charme
Du bist zu allem bereit, um mich auf deinen Charme reinfallen zu sehen
Tu veux y rentrer mais mon cœur est un cadenas
Du willst da rein, aber mein Herz ist ein Vorhängeschloss
Et tu n′auras pas la clé, la clé
Und du wirst den Schlüssel nicht bekommen, den Schlüssel
Non tu n'auras pas la clé, la clé
Nein, du wirst den Schlüssel nicht bekommen, den Schlüssel
Non, non, non
Nein, nein, nein
Ouais toi tu peux niquer ma life
Ja, du kannst mein Leben ficken
Corps tropical, cheveux bouclé, cœur de glace
Tropischer Körper, lockiges Haar, Herz aus Eis
T′est le genre de meuf qui t'avais qu′à tenir ton mari lorsque la femme t'appelle tard le soir en larmes
Du bist die Art von Frau, der man sagt, dass sie sich an ihren Mann halten soll, wenn seine Frau ihn spät abends in Tränen anruft
Bébé tu sais que j'sais parler aux femmes
Baby, du weißt, dass ich mit Frauen reden kann
Mais tu sais aussi que j′suis faible, c′est ton avantage
Aber du weißt auch, dass ich schwach bin, das ist dein Vorteil
Tu dis que j'ai qu′a te bloquer, hein
Du sagst, ich soll dich einfach blockieren, hm?
Mais t'es une frappe je pourrais t′bloquer même si j'étais Aréola
Aber du bist ein Geschoss, ich könnte dich blocken, selbst wenn ich Aréola wäre
Plus de luxe, plus d′abonné, plus de voyage
Kein Luxus mehr, keine Abonnenten mehr, keine Reisen mehr
Lui acheter Zara, mais faire la rasia chez Goya
Ihm Zara kaufen, aber bei Goya auf Raubzug gehen
Trop d'égo plus on t'repousse plus tu reviens à la charge
Zu viel Ego, je mehr man dich abstößt, desto mehr greifst du an
Car tu considères que tu mérites d′être ma number one
Weil du glaubst, du verdienst es, meine Nummer eins zu sein
J′ai trouvé l'amour tu peux pas m′donner ce qu'elle m′apporte
Ich habe die Liebe gefunden, du kannst mir nicht geben, was sie mir bringt
Si tu mérites un resto, elle mérite le cost
Wenn du ein Restaurant verdienst, verdient sie die Côte d'Azur
Quand viendra l'orage tu prendras le large, c′est du déjà-vu
Wenn der Sturm kommt, wirst du die Segel setzen, das ist ein Déjà-vu
Si un jour ma carte ne passe plus, ça sera toi qui passeras la porte
Wenn meine Karte eines Tages nicht mehr durchgeht, wirst du diejenige sein, die die Tür passiert
Tomber sur ton charme
Auf deinen Charme reinfallen
T'es prête à tout pour me voir tomber sur ton charme
Du bist zu allem bereit, um mich auf deinen Charme reinfallen zu sehen
Tu veux y rentrer mais mon cœur est un cadenas
Du willst da rein, aber mein Herz ist ein Vorhängeschloss
Et tu n'auras pas la clé, la clé
Und du wirst den Schlüssel nicht bekommen, den Schlüssel
Non tu n′auras pas la clé, la clé
Nein, du wirst den Schlüssel nicht bekommen, den Schlüssel
Non, non, non
Nein, nein, nein





Авторы: Aboubacar Tall, Nyadjiko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.