Текст и перевод песни Abou Tall - La frappe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
baigné
dans
l'mal,
je
crois
qu′le
cœur
est
infecté
I
bathed
in
evil,
I
think
the
heart
is
infected
Dos
rempli
d'cicatrices,
plus
rien
ne
peut
m'affecter
Back
full
of
scars,
nothing
can
affect
me
anymore
On
est
pour
l′équité,
non,
non,
pas
du
tout
sectaire
We
are
for
equity,
no,
no,
not
sectarian
at
all
Tant
qu′tu
parles
oseille,
boy,
on
s'en
bat
les
couilles
de
qui
t′es
As
long
as
you
talk
money,
boy,
we
don't
give
a
damn
who
you
are
J'me
suis
levé
pour
enculer
l′game,
gros,
c'est
décidé
I
got
up
to
fuck
the
game,
man,
it's
decided
Le
schlass
est
tranchant
car
c′est
sur
mon
cœur
que
j'l'ai
aiguisé
The
blade
is
sharp
because
I
sharpened
it
on
my
heart
Va
là-bas,
pute
de
cité,
seule
la
moula
peut
m′exciter
Go
over
there,
city
bitch,
only
the
dough
can
turn
me
on
Bien
et
mal,
je
suis
métissé,
j′sais
pas
comment
t'expliquer
mais
Good
and
evil,
I'm
mixed,
I
don't
know
how
to
explain
it
to
you
but
J′veux
la
victoire
sans
hésiter
et
dans
la
minute
I
want
victory
without
hesitation
and
in
the
minute
Ils
ont
la
haine
car
leurs
tchoins
me
voient,
disent:
"Mais
qu'il
est
beau"
They
have
hate
because
their
chicks
see
me,
say:
"But
he
is
beautiful"
Le
haut
de
gamme
(le
haut
de
gamme),
le
haut
de
gamme
(le
haut
de
gamme)
The
high-end
(the
high-end),
the
high-end
(the
high-end)
J′veux
pas
du
standard,
boy,
je
suis
dans
d'autres
bayes
I
don't
want
the
standard,
boy,
I'm
in
other
bays
Patate
dans
les
dents,
j′attaque
dans
les
temps
Potato
in
the
teeth,
I
attack
on
time
Flow,
phases,
élégance,
n'est-ce
pas
évident?
Flow,
phases,
elegance,
isn't
it
obvious?
Paname
résident,
ma
place
n'est
que
dans
Paname
resident,
my
place
is
only
in
Palace
présidentiel,
vue
sur
les
Champs
Presidential
palace,
view
on
the
Champs
Vendeur
vend,
guetteur
guette
Seller
sells,
lookout
watches
Fuck
les
schmitts,
le
teur-inspec
Fuck
the
cops,
the
inspector
Cherche
pas
d′où
vient
mon
flow,
c′est
Don't
look
for
where
my
flow
comes
from,
it's
Un
foutu
cadeau
du
Ciel
A
damn
gift
from
Heaven
Vendeur
vend,
guetteur
guette
Seller
sells,
lookout
watches
Fuck
les
schmitts,
le
teur-inspec
Fuck
the
cops,
the
inspector
Cherche
pas
d'où
vient
mon
flow,
c′est
Don't
look
for
where
my
flow
comes
from,
it's
Un
foutu
cadeau
du
Ciel
A
damn
gift
from
Heaven
Là
où
ça
fait
mal,
c'est
là
qu′on
frappe
Where
it
hurts,
that's
where
we
hit
On
vient
droit
des
blocks
où
ça
bibi'
la
frappe
We
come
straight
from
the
blocks
where
it
slangs
the
hit
Pourquoi
tu
veux
teste?
Petite
frappe
Why
do
you
want
to
test?
Little
hit
Tu
sais
bien
qu′on
a
la
frappe,
la
frappe
You
know
we
have
the
hit,
the
hit
Là
où
ça
fait
mal,
c'est
là
qu'on
frappe
Where
it
hurts,
that's
where
we
hit
On
vient
droit
des
blocks
où
ça
bibi′
la
frappe
We
come
straight
from
the
blocks
where
it
slangs
the
hit
Pourquoi
tu
veux
teste?
Petite
frappe
Why
do
you
want
to
test?
Little
hit
Tu
sais
bien
qu′on
a
la
frappe,
la
frappe
You
know
we
have
the
hit,
the
hit
Appelle-moi
que
si
y'a
du
gent-ar
à
faire
Call
me
only
if
there's
money
to
be
made
En
amour,
en
buis′:
j'suis
dur
en
affaires
In
love,
in
business:
I'm
tough
in
business
L′équipe
est
soudée
comme
la
mafia
calabraise
The
team
is
united
like
the
Calabrian
mafia
J'ai
senti
la
peur
au
sein
du
camp
adverse,
hey
I
felt
the
fear
within
the
opposing
camp,
hey
Pute,
appelle-moi
"messire"
(han),
j′comblerai
tes
désirs
(han)
Bitch,
call
me
"sir"
(han),
I
will
fulfill
your
desires
(han)
Sur
le
terrain,
j'maîtrise
(han),
j'récupère
au
pressing
(han)
On
the
field,
I
master
(han),
I
recover
by
pressing
(han)
Tout
comme
Leo
Messi,
j′t′efface,
j'suis
clair,
net
et
précis
(han)
Just
like
Leo
Messi,
I
erase
you,
I'm
clear,
clean
and
precise
(han)
Devant
aucun
bureau
tu
verras
nos
genoux
fléchir
(han)
You
won't
see
our
knees
bend
in
front
of
any
office
(han)
Trois
policières
assises
dans
la
Clio
blanche,
Clio
blanche
Three
policewomen
sitting
in
the
white
Clio,
white
Clio
Mettent
un
grand
coup
d′volant
sans
le
clignotant,
clignotant
Turn
the
steering
wheel
hard
without
the
blinker,
blinker
C'fils
de
pute
insulte
ma
race
en
rigolant,
rigolant
These
sons
of
bitches
insult
my
race
while
laughing,
laughing
Reculez,
ça
pourrait
devenir
violent,
violent
Step
back,
it
could
get
violent,
violent
On
est
confronté
à
ça
depuis
longtemps,
d′puis
longtemps
We've
been
facing
this
for
a
long
time,
for
a
long
time
Ils
veulent
qu'on
combatte
bêtise
en
l′ignorant,
l'ignorant
They
want
us
to
fight
stupidity
by
ignoring
it,
ignoring
it
Mais,
tout
le
mépris
qu'ils
nous
portent,
on
leur
rend
But
we
return
all
the
contempt
they
have
for
us
On
n′espère
pas
meilleur
résultat
quand
on
pisse
au
vent,
pisse
au...
We
don't
expect
better
results
when
we
piss
in
the
wind,
piss
in
the...
Vendeur
vend,
guetteur
guette
Seller
sells,
lookout
watches
Fuck
les
schmitts,
le
teur-inspec
Fuck
the
cops,
the
inspector
Cherche
pas
d′où
vient
mon
flow,
c'est
Don't
look
for
where
my
flow
comes
from,
it's
Un
foutu
cadeau
du
Ciel
A
damn
gift
from
Heaven
Vendeur
vend,
guetteur
guette
Seller
sells,
lookout
watches
Fuck
les
schmitts,
le
teur-inspec
Fuck
the
cops,
the
inspector
Cherche
pas
d′où
vient
mon
flow,
c'est
Don't
look
for
where
my
flow
comes
from,
it's
Un
foutu
cadeau
du
Ciel
A
damn
gift
from
Heaven
Là
où
ça
fait
mal,
c′est
là
qu'on
frappe
Where
it
hurts,
that's
where
we
hit
On
vient
droit
des
blocks
où
ça
bibi′
la
frappe
We
come
straight
from
the
blocks
where
it
slangs
the
hit
Pourquoi
tu
veux
teste?
Petite
frappe
Why
do
you
want
to
test?
Little
hit
Tu
sais
bien
qu'on
a
la
frappe,
la
frappe
You
know
we
have
the
hit,
the
hit
Là
où
ça
fait
mal,
c'est
là
qu′on
frappe
Where
it
hurts,
that's
where
we
hit
On
vient
droit
des
blocks
où
ça
bibi′
la
frappe
We
come
straight
from
the
blocks
where
it
slangs
the
hit
Pourquoi
tu
veux
teste?
Petite
frappe
Why
do
you
want
to
test?
Little
hit
Tu
sais
bien
qu'on
a
la
frappe,
la
frappe
You
know
we
have
the
hit,
the
hit
Hey,
neuvième
zoolou,
neuvième
zoolou,
neuvième
(frappe)
Hey,
ninth
zoolou,
ninth
zoolou,
ninth
(hit)
Paris
nord,
boy,
tu
connais
la
(frappe)
Paris
nord,
boy,
you
know
the
(hit)
Pull
up,
pull
up,
pull
up,
pull
up,
hey,
hey
Pull
up,
pull
up,
pull
up,
pull
up,
hey,
hey
Pull
up,
pull
up,
pull
up,
Tall
Pull
up,
pull
up,
pull
up,
Tall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mkl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.