Abou Tall - La frappe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abou Tall - La frappe




La frappe
The Hit
J′ai baigné dans l'mal, je crois qu′le cœur est infecté
I bathed in evil, I think the heart is infected
Dos rempli d'cicatrices, plus rien ne peut m'affecter
Back full of scars, nothing can affect me anymore
On est pour l′équité, non, non, pas du tout sectaire
We are for equity, no, no, not sectarian at all
Tant qu′tu parles oseille, boy, on s'en bat les couilles de qui t′es
As long as you talk money, boy, we don't give a damn who you are
J'me suis levé pour enculer l′game, gros, c'est décidé
I got up to fuck the game, man, it's decided
Le schlass est tranchant car c′est sur mon cœur que j'l'ai aiguisé
The blade is sharp because I sharpened it on my heart
Va là-bas, pute de cité, seule la moula peut m′exciter
Go over there, city bitch, only the dough can turn me on
Bien et mal, je suis métissé, j′sais pas comment t'expliquer mais
Good and evil, I'm mixed, I don't know how to explain it to you but
J′veux la victoire sans hésiter et dans la minute
I want victory without hesitation and in the minute
Ils ont la haine car leurs tchoins me voient, disent: "Mais qu'il est beau"
They have hate because their chicks see me, say: "But he is beautiful"
Le haut de gamme (le haut de gamme), le haut de gamme (le haut de gamme)
The high-end (the high-end), the high-end (the high-end)
J′veux pas du standard, boy, je suis dans d'autres bayes
I don't want the standard, boy, I'm in other bays
Patate dans les dents, j′attaque dans les temps
Potato in the teeth, I attack on time
Flow, phases, élégance, n'est-ce pas évident?
Flow, phases, elegance, isn't it obvious?
Paname résident, ma place n'est que dans
Paname resident, my place is only in
Palace présidentiel, vue sur les Champs
Presidential palace, view on the Champs
Vendeur vend, guetteur guette
Seller sells, lookout watches
Fuck les schmitts, le teur-inspec
Fuck the cops, the inspector
Cherche pas d′où vient mon flow, c′est
Don't look for where my flow comes from, it's
Un foutu cadeau du Ciel
A damn gift from Heaven
Vendeur vend, guetteur guette
Seller sells, lookout watches
Fuck les schmitts, le teur-inspec
Fuck the cops, the inspector
Cherche pas d'où vient mon flow, c′est
Don't look for where my flow comes from, it's
Un foutu cadeau du Ciel
A damn gift from Heaven
ça fait mal, c'est qu′on frappe
Where it hurts, that's where we hit
On vient droit des blocks ça bibi' la frappe
We come straight from the blocks where it slangs the hit
Pourquoi tu veux teste? Petite frappe
Why do you want to test? Little hit
Tu sais bien qu′on a la frappe, la frappe
You know we have the hit, the hit
ça fait mal, c'est qu'on frappe
Where it hurts, that's where we hit
On vient droit des blocks ça bibi′ la frappe
We come straight from the blocks where it slangs the hit
Pourquoi tu veux teste? Petite frappe
Why do you want to test? Little hit
Tu sais bien qu′on a la frappe, la frappe
You know we have the hit, the hit
Appelle-moi que si y'a du gent-ar à faire
Call me only if there's money to be made
En amour, en buis′: j'suis dur en affaires
In love, in business: I'm tough in business
L′équipe est soudée comme la mafia calabraise
The team is united like the Calabrian mafia
J'ai senti la peur au sein du camp adverse, hey
I felt the fear within the opposing camp, hey
Pute, appelle-moi "messire" (han), j′comblerai tes désirs (han)
Bitch, call me "sir" (han), I will fulfill your desires (han)
Sur le terrain, j'maîtrise (han), j'récupère au pressing (han)
On the field, I master (han), I recover by pressing (han)
Tout comme Leo Messi, j′t′efface, j'suis clair, net et précis (han)
Just like Leo Messi, I erase you, I'm clear, clean and precise (han)
Devant aucun bureau tu verras nos genoux fléchir (han)
You won't see our knees bend in front of any office (han)
Trois policières assises dans la Clio blanche, Clio blanche
Three policewomen sitting in the white Clio, white Clio
Mettent un grand coup d′volant sans le clignotant, clignotant
Turn the steering wheel hard without the blinker, blinker
C'fils de pute insulte ma race en rigolant, rigolant
These sons of bitches insult my race while laughing, laughing
Reculez, ça pourrait devenir violent, violent
Step back, it could get violent, violent
On est confronté à ça depuis longtemps, d′puis longtemps
We've been facing this for a long time, for a long time
Ils veulent qu'on combatte bêtise en l′ignorant, l'ignorant
They want us to fight stupidity by ignoring it, ignoring it
Mais, tout le mépris qu'ils nous portent, on leur rend
But we return all the contempt they have for us
On n′espère pas meilleur résultat quand on pisse au vent, pisse au...
We don't expect better results when we piss in the wind, piss in the...
Vendeur vend, guetteur guette
Seller sells, lookout watches
Fuck les schmitts, le teur-inspec
Fuck the cops, the inspector
Cherche pas d′où vient mon flow, c'est
Don't look for where my flow comes from, it's
Un foutu cadeau du Ciel
A damn gift from Heaven
Vendeur vend, guetteur guette
Seller sells, lookout watches
Fuck les schmitts, le teur-inspec
Fuck the cops, the inspector
Cherche pas d′où vient mon flow, c'est
Don't look for where my flow comes from, it's
Un foutu cadeau du Ciel
A damn gift from Heaven
ça fait mal, c′est qu'on frappe
Where it hurts, that's where we hit
On vient droit des blocks ça bibi′ la frappe
We come straight from the blocks where it slangs the hit
Pourquoi tu veux teste? Petite frappe
Why do you want to test? Little hit
Tu sais bien qu'on a la frappe, la frappe
You know we have the hit, the hit
ça fait mal, c'est qu′on frappe
Where it hurts, that's where we hit
On vient droit des blocks ça bibi′ la frappe
We come straight from the blocks where it slangs the hit
Pourquoi tu veux teste? Petite frappe
Why do you want to test? Little hit
Tu sais bien qu'on a la frappe, la frappe
You know we have the hit, the hit
Hey, neuvième zoolou, neuvième zoolou, neuvième (frappe)
Hey, ninth zoolou, ninth zoolou, ninth (hit)
Paris nord, boy, tu connais la (frappe)
Paris nord, boy, you know the (hit)
Pull up, pull up, pull up, pull up, hey, hey
Pull up, pull up, pull up, pull up, hey, hey
Pull up, pull up, pull up, Tall
Pull up, pull up, pull up, Tall





Авторы: Mkl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.