Abou Tall - Rat des villes - перевод текста песни на немецкий

Rat des villes - Abou Tallперевод на немецкий




Rat des villes
Stadtratte
J'ai traîné dehors, j'ai fait du mal, causé du tort
Ich hing draußen rum, tat Böses, richtete Schaden an
J'n'écoutais personne, si on s'connaît pas, parle moins fort
Hörte auf niemanden, wenn wir uns nicht kennen, sprich leiser
J'n'ai pas fait d'effort, j'ai pensé qu'à moi, je me pensais fort
Gab mir keine Mühe, dachte nur an mich, hielt mich für stark
J'ai claqué la porte, je t'aimais encore
Ich schlug die Tür zu, liebte dich noch
J'ai mal dans le cœur mais je n'en parle pas
Schmerz in meinem Herzen, doch ich rede nicht darüber
J'suis beaucoup trop fier donc je prends sur moi
Bin viel zu stolz, also halt ich es aus
J'ai mal dans le cœur mais je n'en parle pas
Schmerz in meinem Herzen, doch ich rede nicht darüber
Et je mens quand on m'demande si ça va
Und ich lüge, wenn man mich fragt, ob alles okay ist
Seul comme un rat des villes
Allein wie eine Stadtratte
Quand tout s'effondre autour de moi
Wenn alles um mich herum zusammenbricht
Ô solitude, ta mélodie, je
Oh Einsamkeit, deine Melodie, ich
La connais sur le bout des doigts (trois et quatre)
Kenne sie in- und auswendig (drei und vier)
Seul comme un rat des villes
Allein wie eine Stadtratte
Quand tout s'effondre autour de moi
Wenn alles um mich herum zusammenbricht
Ô solitude, ta mélodie, je
Oh Einsamkeit, deine Melodie, ich
La connais sur le bout des doigts (et ça fait)
Kenne sie in- und auswendig (und es tut)
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Gamin grandit dans le mauvais sens, est trop souvent déçu par les gens
Kind, wuchs in die falsche Richtung, wird zu oft von Menschen enttäuscht
On dit: "C'est la vie" mais non, non, je n'veux plus donner ma confiance
Man sagt: "So ist das Leben", aber nein, ich will mein Vertrauen nicht mehr schenken
Un élève assied au dernier rang
Ein Schüler sitzt in der letzten Reihe
Pointé du doigt parce que différent
Zeigt mit Fingern auf ihn, weil er anders ist
C'est difficile de dire "nan" quand ceux d'la rue sont les seuls bras qui se tendent (hey)
Es ist schwer, "nein" zu sagen, wenn die Straße die einzigen Arme sind, die sich dir entgegenstrecken (hey)
Traînant dans la ville à l'affût des sommes
Streunte durch die Stadt auf der Jagd nach Geld
On a vu couler le sang sur le sol
Sah Blut auf dem Boden fließen
Perverti par l'argent sale et les drogues
Verdorben durch schmutziges Geld und Drogen
On s'est perdu si loin du droit chemin
Wir verloren uns so weit vom rechten Weg
Avant, rien n'était moins simple
Früher war nichts einfacher
Non, je n'regrette rien
Nein, ich bereue nichts
Non, on revient de loin
Nein, wir kommen von weit her
Non, mais je n'regrette rien
Nein, aber ich bereue nichts
Seul comme un rat des villes
Allein wie eine Stadtratte
Quand tout s'effondre autour de moi
Wenn alles um mich herum zusammenbricht
Ô solitude, ta mélodie, je
Oh Einsamkeit, deine Melodie, ich
La connais sur le bout des doigts (trois et quatre)
Kenne sie in- und auswendig (drei und vier)
Seul comme un rat des villes
Allein wie eine Stadtratte
Quand tout s'effondre autour de moi
Wenn alles um mich herum zusammenbricht
Ô solitude, ta mélodie, je
Oh Einsamkeit, deine Melodie, ich
La connais sur le bout des doigts (et ça fait)
Kenne sie in- und auswendig (und es tut)
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Na-ouh-ouh, na-ouh-ouh
Prends moi dans tes bras
Nimm mich in deine Arme
Mais ne me retiens pas
Aber halt mich nicht fest
Prends moi dans tes bras
Nimm mich in deine Arme
Je ne reviendrai pas
Ich werde nicht zurückkommen





Авторы: Aboubacar Tall, Mkl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.