Abou Tall - Rue de la traîtrise - перевод текста песни на немецкий

Rue de la traîtrise - Abou Tallперевод на немецкий




Rue de la traîtrise
Straße des Verrats
Wesh, mais c′est toi?
Wesh, aber bist du das?
Wesh comment tu vas enfoiré
Wesh, wie geht's dir, du Miststück?
Je t'ai croisé mon ami, rue de la traîtrise
Ich traf dich, meine Freundin, in der Straße des Verrats
les hypocrites se rejoignent et se font la bise
Wo die Heuchler sich treffen und sich Küsschen geben
Au bar des ingrats, café des indics
In der Bar der Undankbaren, im Café der Spitzel
Mes ennemis t′ont convié t'as pas refusé l'invite
Meine Feinde haben dich eingeladen, du hast die Einladung nicht abgelehnt
Je t′ai croisé mon ami, tu n′étais pas très triste
Ich traf dich, meine Freundin, du warst nicht sehr traurig
Pas le moindre regret tu es tout ce que je méprise
Nicht die geringste Reue, du bist alles, was ich verachte
Je t'ai croisé mon ami, rue de la traîtrise
Ich traf dich, meine Freundin, in der Straße des Verrats
J′aurais te rouler dessus, c'est tout c′que tu mérites
Ich hätte dich überfahren sollen, das ist alles, was du verdienst
L'avenue du mensonge, mène à rue de la traîtrise
Die Allee der Lüge führt zur Straße des Verrats
Non loin du carrefour de l′avenue de l'antéchrist
Nicht weit von der Kreuzung der Allee des Antichristen
Pas de demi-tour c'est une voie à sens unique
Kein Umkehren, es ist eine Einbahnstraße
Donc ne me demande pas de pardon, même si Dieu existe
Also bitte mich nicht um Verzeihung, selbst wenn Gott existiert
Soit le bienvenu dans les bas fond de la race humaine
Willkommen in den Tiefen der menschlichen Rasse
Les amants s′y marient dans l′église des infidèles
Die Liebenden heiraten dort in der Kirche der Untreuen
Bellek, j'ai dit bellek, souvent les mecs de la rue de la vengeance
Pass auf, ich sagte pass auf, oft kommen die Jungs von der Straße der Rache
Déboule avec de quoi te faire payer tes dettes ou te brrr dans l′appuie tête
stürmen herein mit etwas, um dich deine Schulden bezahlen zu lassen oder dir ein Brrr in die Kopfstütze jagen
Ça pouvait se finir autrement
Es hätte anders enden können
Mais c'est ainsi souvent
Aber so ist es oft
Qu′importe l'itinéraire, que le GPS indique
Egal welche Route das GPS anzeigt
Les amitiés se finissent toujours rue de la ...
Freundschaften enden immer in der Straße des...
Je t′ai croisé mon ami, rue de la traîtrise
Ich traf dich, meine Freundin, in der Straße des Verrats
les hypocrites se rejoignent et se font la bise
Wo die Heuchler sich treffen und sich Küsschen geben
Au bar des ingrats, café des indics
In der Bar der Undankbaren, im Café der Spitzel
Mes ennemis t'ont convié t'as pas refusé l′invite
Meine Feinde haben dich eingeladen, du hast die Einladung nicht abgelehnt
Je t′ai croisé mon ami, tu n'étais pas très triste
Ich traf dich, meine Freundin, du warst nicht sehr traurig
Pas le moindre regret tu es tous ce que je méprise
Nicht die geringste Reue, du bist alles, was ich verachte
Je t′ai croisé mon ami, rue de la traîtrise
Ich traf dich, meine Freundin, in der Straße des Verrats
J'aurais te rouler dessus, c′est tout c'que tu mérites
Ich hätte dich überfahren sollen, das ist alles, was du verdienst
Tu changes de trottoirs, tu me fuis du regard
Du wechselst die Straßenseite, du weichst meinem Blick aus
T′aurais préféré que l'on se croise autre part
Du hättest bevorzugt, dass wir uns woanders begegnen
T'es dans de beau drap, tu cherches une échappatoire
Du steckst in der Klemme, du suchst einen Ausweg
Tourner rue de la paix que l′on se prenne dans nos bras
In die Straße des Friedens abbiegen, damit wir uns in die Arme nehmen
Quand la hess, la galère, et le désespoir se montre
Wenn die Not, das Elend und die Verzweiflung sich zeigen
Les trottoirs de la rue de la traîtrise sont noirs de monde
Die Bürgersteige der Straße des Verrats sind schwarz vor Menschen
Les govas n′ont pas de limitation les feux sont aux verts
Die Karren haben keine Geschwindigkeitsbegrenzung, die Ampeln stehen auf Grün
C'est le chemin le plus court pour aller place de la richesse
Es ist der kürzeste Weg, um zum Platz des Reichtums zu gelangen
Mon ami tu m′en veux (oh oui)
Meine Freundin, du bist sauer auf mich (oh ja)
Moi aussi je t'en veux
Ich bin auch sauer auf dich
Qu′importe l'itinéraire, que le GPS indique
Egal welche Route das GPS anzeigt
Les amitiés se finissent toujours rue de la ...
Freundschaften enden immer in der Straße des...
Je t′ai croisé mon ami, rue de la traîtrise
Ich traf dich, meine Freundin, in der Straße des Verrats
les hypocrites se rejoignent et se font la bise
Wo die Heuchler sich treffen und sich Küsschen geben
Au bar des ingrats, café des indics
In der Bar der Undankbaren, im Café der Spitzel
Mes ennemis t'ont convié t'as pas refusé l′invite
Meine Feinde haben dich eingeladen, du hast die Einladung nicht abgelehnt
Je t′ai croisé mon ami, tu n'étais pas très triste
Ich traf dich, meine Freundin, du warst nicht sehr traurig
Pas le moindre regret tu es tous ce que je méprise
Nicht die geringste Reue, du bist alles, was ich verachte
Je t′ai croisé mon ami, rue de la traîtrise
Ich traf dich, meine Freundin, in der Straße des Verrats
J'aurais te rouler dessus, c′est tout c'que tu mérites
Ich hätte dich überfahren sollen, das ist alles, was du verdienst
Tout homme est fait, pour te pointer du doigt qui suis-je?
Jeder Mensch ist dazu gemacht, mit dem Finger auf dich zu zeigen, wer bin ich?
Et si je te croise rue de la traîtrise, c′est que quelque part j'y suis
Und wenn ich dich in der Straße des Verrats treffe, dann bin ich irgendwo auch dort
Bah ouais hein
Na ja, was?
Tall
Tall





Авторы: Aboubacar Tall, Nyadjiko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.