Текст и перевод песни Abou Tall - Force
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
hey
hey
hey
hey,
c'est
le
neuf
la
Hey
hey
hey
hey
hey,
it's
the
new
la
Trois,
quatre
Three,
four
J'charbonne
comme
une
machine
pour
que
ça
pète
comme
à
Nagasaki
I
blow
like
a
machine
so
that
it
farts
like
in
Nagasaki
J'ai
bien
d'autres
choses
à
foutre
que
I
have
a
lot
of
other
things
to
fuck
with
than
de
rester
dans
la
street
à
fumer
du
paki'
to
stay
in
the
street
smoking
paki'
Tu
veux
mener
la
vie
de
rue,
faudra
pas
chier
dans
ton
baggy
If
you
want
to
lead
a
street
life,
don't
shit
in
your
baggy
Tu
vas
poucave
tes
amis
et
dire
"Wasn't
me"
comme
Shaggy
You're
going
to
poke
your
friends
and
say
"Wasn't
me"
like
Shaggy
On
nique
des
mères,
on
manque
tact,
We
fuck
mothers,
we
lack
tact,
n'écoute
jamais
les
flocons
qui
jactent
never
listen
to
the
falling
flakes
Mettez
les
gosses
à
couvert
quand
je
Put
the
kids
under
cover
when
I
rappe
car,
quand
je
rappe,
ça
fait
grrrra
rap
because,
when
I
rap,
it's
grrrra
Que
de
la,
que
de
la,
That
of
the,
that
of
the,
que
de
la
frappe,
v-esqui,
les
[?]
ont
reconnu
la
plaque
what's
with
the
typing,
v-esqui,
the
[?]
have
recognized
the
plate
On
a
grandi
beaucoup
trop
vite,
We've
grown
up
way
too
fast,
j'ai
vu
des
mecs
de
ma
génération
fumer
du
crack
I've
seen
guys
of
my
generation
smoke
crack
J'suis
sur
le
terrain,
à
Paname;
débordements
#DiMaria
I'm
on
the
ground,
in
Panama;
overflow
#DiMaria
Tu
n'me
verras
plus
à
pana
You
won't
see
me
in
pana
anymore
Pana
Pana
Pana
Pana
Pana
Pana
À
qui
tu
crois
faire
la
mafia?
Détends-toi,
c'est
pas
la
Calabre
Who
do
you
think
is
in
the
mafia?
Relax,
this
is
not
Calabria
Tu
vas
regretter
ta
mala
You
will
regret
your
mala
Dégage,
on
arrive
en
force;
dégage,
on
arrive
en
force
Get
out,
we're
coming
in
force;
get
out,
we're
coming
in
force
Dégage,
on
arrive
en
force;
dégage,
on
arrive
en
force
Get
out,
we're
coming
in
force;
get
out,
we're
coming
in
force
On
t'aura
prévenu,
tu
n'auras
jamais
vu
de
saloperies
de
la
sorte
We
warned
you,
you'll
never
have
seen
shit
like
this
Dégage,
on
arrive
en
force;
dégage,
on
arrive
en
force
Get
out,
we're
coming
in
force;
get
out,
we're
coming
in
force
Ouais,
ouais,
j'suis
dans
l'neuf,
j'suis
dans
l'Wost
Yeah,
yeah,
I'm
in
the
new,
I'm
in
the
Wost
Localisés
comme
des
garçons,
Converses
roses
Located
comme
des
garçons,
Pink
Conversations
J'n'ai
ni
stress
ni
pression
sur
les
épaules
I
have
no
stress
or
pressure
on
my
shoulders
J'suis
dans
la
chaîne
alimentaire,
tout
en
haut
I'm
in
the
food
chain,
at
the
very
top
Parle-nous
d'oseille,
Tell
us
about
sorrel,
on
arrive
plus
vite
que
l'génie
d'Aladin,
négros
malins
we're
coming
faster
than
Aladdin's
genius,
smart
niggas
Négro
malin
rêve
de
s'installer
dans
Smart
nigga
dreams
of
settling
in
l'sud
de
l'Espagne,
comme
les
sarrasins
the
south
of
Spain,
like
the
Saracens
Si
on
pète,
on
fait
croquer
les
tits-pe,
If
we
fart,
we
make
the
tits-pe
crunch,
les
anciens,
les
jaloux,
nous,
on
n'est
pas
radins
the
old
ones,
the
jealous
ones,
we
are
not
stingy
Tout
c'que
je
veux,
c'est
[?],
ma
Lamborghini
Urus
et
manger
à
ma
faim
All
I
want
is
[?],
my
Lamborghini
Urus
and
eat
my
fill
Moi,
j'y
vais
fort,
je
ne
bégaye
pas;
j'ai
du
coco
dans
le
réservoir
Me,
I'm
going
hard,
I'm
not
stuttering;
I
have
coconut
in
the
tank
Je
fais
les
choses,
non,
I
do
things,
don't
I,
je
n'essaye
pas;
faut
ramasser,
négro,
réveille-toi
I'm
not
trying;
gotta
pick
it
up,
nigga,
wake
up
Rien
ne
peut
nous
arrêter,
ni
les
politiciens
ni
les
bords
Nothing
can
stop
us,
neither
the
politicians
nor
the
edges
Cous',
on
les
baise
encore
et
encore
We
fuck
them
again
and
again
J'suis
sur
le
terrain,
à
Paname;
débordements
#DiMaria
I'm
on
the
ground,
in
Panama;
overflow
#DiMaria
Tu
n'me
verras
plus
à
pana
You
won't
see
me
in
pana
anymore
Pana
Pana
Pana
Pana
Pana
Pana
À
qui
tu
crois
faire
la
mafia?
Détends-toi,
c'est
pas
la
Calabre
Who
do
you
think
is
in
the
mafia?
Relax,
this
is
not
Calabria
Tu
vas
regretter
ta
mala
You
will
regret
your
mala
Dégage,
on
arrive
en
force;
dégage,
on
arrive
en
force
Get
out,
we're
coming
in
force;
get
out,
we're
coming
in
force
Dégage,
on
arrive
en
force;
dégage,
on
arrive
en
force
Get
out,
we're
coming
in
force;
get
out,
we're
coming
in
force
On
t'aura
prévenu,
tu
n'auras
jamais
vu
de
saloperies
de
la
sorte
We
warned
you,
you'll
never
have
seen
shit
like
this
Dégage,
on
arrive
en
force;
dégage,
on
arrive
en
force
Get
out,
we're
coming
in
force;
get
out,
we're
coming
in
force
Force;
dégage,
on
arrive
en
force
Force;
get
out
of
the
way,
we're
coming
in
force
Dégage,
on
arrive
en
force;
dégage,
on
arrive
en
force
Get
out,
we're
coming
in
force;
get
out,
we're
coming
in
force
On
t'aura
prévenu,
tu
n'auras
jamais
vu
de
saloperies
de
la
sorte
We
warned
you,
you'll
never
have
seen
shit
like
this
Dégage,
on
arrive
en
force;
dégage,
on
arrive
en
force
Get
out,
we're
coming
in
force;
get
out,
we're
coming
in
force
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Force
дата релиза
25-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.