Abou Tall - Force - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abou Tall - Force




Force
Force
Hey hey hey hey hey, c'est le neuf la
Hey hey hey hey hey, it's the new la
Trois, quatre
Three, four
J'charbonne comme une machine pour que ça pète comme à Nagasaki
I blow like a machine so that it farts like in Nagasaki
J'ai bien d'autres choses à foutre que
I have a lot of other things to fuck with than
de rester dans la street à fumer du paki'
to stay in the street smoking paki'
Tu veux mener la vie de rue, faudra pas chier dans ton baggy
If you want to lead a street life, don't shit in your baggy
Tu vas poucave tes amis et dire "Wasn't me" comme Shaggy
You're going to poke your friends and say "Wasn't me" like Shaggy
On nique des mères, on manque tact,
We fuck mothers, we lack tact,
n'écoute jamais les flocons qui jactent
never listen to the falling flakes
Mettez les gosses à couvert quand je
Put the kids under cover when I
rappe car, quand je rappe, ça fait grrrra
rap because, when I rap, it's grrrra
Que de la, que de la,
That of the, that of the,
que de la frappe, v-esqui, les [?] ont reconnu la plaque
what's with the typing, v-esqui, the [?] have recognized the plate
On a grandi beaucoup trop vite,
We've grown up way too fast,
j'ai vu des mecs de ma génération fumer du crack
I've seen guys of my generation smoke crack
J'suis sur le terrain, à Paname; débordements #DiMaria
I'm on the ground, in Panama; overflow #DiMaria
Tu n'me verras plus à pana
You won't see me in pana anymore
Pana Pana Pana
Pana Pana Pana
À qui tu crois faire la mafia? Détends-toi, c'est pas la Calabre
Who do you think is in the mafia? Relax, this is not Calabria
Tu vas regretter ta mala
You will regret your mala
Mala Mala
Mala Mala
Dégage, on arrive en force; dégage, on arrive en force
Get out, we're coming in force; get out, we're coming in force
Dégage, on arrive en force; dégage, on arrive en force
Get out, we're coming in force; get out, we're coming in force
On t'aura prévenu, tu n'auras jamais vu de saloperies de la sorte
We warned you, you'll never have seen shit like this
Dégage, on arrive en force; dégage, on arrive en force
Get out, we're coming in force; get out, we're coming in force
Ouais, ouais, j'suis dans l'neuf, j'suis dans l'Wost
Yeah, yeah, I'm in the new, I'm in the Wost
Localisés comme des garçons, Converses roses
Located comme des garçons, Pink Conversations
J'n'ai ni stress ni pression sur les épaules
I have no stress or pressure on my shoulders
J'suis dans la chaîne alimentaire, tout en haut
I'm in the food chain, at the very top
Parle-nous d'oseille,
Tell us about sorrel,
on arrive plus vite que l'génie d'Aladin, négros malins
we're coming faster than Aladdin's genius, smart niggas
Négro malin rêve de s'installer dans
Smart nigga dreams of settling in
l'sud de l'Espagne, comme les sarrasins
the south of Spain, like the Saracens
Si on pète, on fait croquer les tits-pe,
If we fart, we make the tits-pe crunch,
les anciens, les jaloux, nous, on n'est pas radins
the old ones, the jealous ones, we are not stingy
Tout c'que je veux, c'est [?], ma Lamborghini Urus et manger à ma faim
All I want is [?], my Lamborghini Urus and eat my fill
Moi, j'y vais fort, je ne bégaye pas; j'ai du coco dans le réservoir
Me, I'm going hard, I'm not stuttering; I have coconut in the tank
Je fais les choses, non,
I do things, don't I,
je n'essaye pas; faut ramasser, négro, réveille-toi
I'm not trying; gotta pick it up, nigga, wake up
Rien ne peut nous arrêter, ni les politiciens ni les bords
Nothing can stop us, neither the politicians nor the edges
Cous', on les baise encore et encore
We fuck them again and again
J'suis sur le terrain, à Paname; débordements #DiMaria
I'm on the ground, in Panama; overflow #DiMaria
Tu n'me verras plus à pana
You won't see me in pana anymore
Pana Pana Pana
Pana Pana Pana
À qui tu crois faire la mafia? Détends-toi, c'est pas la Calabre
Who do you think is in the mafia? Relax, this is not Calabria
Tu vas regretter ta mala
You will regret your mala
Mala Mala
Mala Mala
Dégage, on arrive en force; dégage, on arrive en force
Get out, we're coming in force; get out, we're coming in force
Dégage, on arrive en force; dégage, on arrive en force
Get out, we're coming in force; get out, we're coming in force
On t'aura prévenu, tu n'auras jamais vu de saloperies de la sorte
We warned you, you'll never have seen shit like this
Dégage, on arrive en force; dégage, on arrive en force
Get out, we're coming in force; get out, we're coming in force
Force; dégage, on arrive en force
Force; get out of the way, we're coming in force
Dégage, on arrive en force; dégage, on arrive en force
Get out, we're coming in force; get out, we're coming in force
On t'aura prévenu, tu n'auras jamais vu de saloperies de la sorte
We warned you, you'll never have seen shit like this
Dégage, on arrive en force; dégage, on arrive en force
Get out, we're coming in force; get out, we're coming in force






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.