Abou Tall - La vie en rose / Dl #4 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abou Tall - La vie en rose / Dl #4




La vie en rose / Dl #4
Life in Pink / Dl #4
Je ne fais que du sale, mais je suis...
I only do dirty things, but I'm...
Je ne fais que du sale, mais je suis...
I only do dirty things, but I'm...
Je ne fais que du sale, mais je suis Colombe Noire
I only do dirty things, but I'm Black Dove
Je ne fais que du sale, mais je suis Colombe Noire
I only do dirty things, but I'm Black Dove
J'ai charbonné sans faire de pause, mon négro, de quoi tu causes?
I worked hard without a break, my bro, what are you talking about?
J'ne veux que rentrer du mauve, passer l'été sur la côte
I just want to bring in the purple, spend the summer on the coast
La vie en rose, la vie en..., la vie en, la vie en rose
Life in pink, life in..., life in, life in pink
La vie en rose, je veux voir la vie en rose
Life in pink, I want to see life in pink
Cartier rose, or rose
Pink Cartier, pink gold
Rolex rose, yeah, yeah, yeah
Pink Rolex, yeah, yeah, yeah
On a zoné, ouais, tout Paname nous connaît, j
We zoned out, yeah, all of Paname knows us, I
'connais quelques putes et quelques gros bonnets
know some whores and some bigwigs
Négro, mets-toi gentiment sur le côté, es
Bro, step aside nicely, are
t-ce qu'on a l'air d'être pour rigoler?
we looking like we're here to joke around?
On vient d'en bas mais nos fils auront
We come from the bottom but our sons will have
des poneys; je l'ai fait sans bibi' la bœuf
ponies; I did it without snitching, the beef
J'suis au fana avec tous des neufs, j'mets du Givenchy sur ma meuf
I'm at the crib with all new stuff, I put Givenchy on my girl
Tout d'un coup,
Suddenly,
j'ai des nouveaux reufs, détends-toi, c'est pas la teuf, nan
I have new brothers, relax, it's not the party, nah
T'as une tête à parler aux keufs, j
You look like a snitch, I
e n't'ai jamais vu dans le Neuf, nan
never saw you in the Ninth, nah
On ne shoote pas pour érafler; parle de la street, ce n'est pas vrai
We don't shoot to graze; talking about the street, it's not true
Les michetonneuses ne sont pas loin
The gold diggers are not far away
parce que l'négro n'est pas à ça près
because the bro is not stingy
En vrai de vrai,
Honestly,
j'crois qu't'as pas capté, j'suis pas pour plaire, je suis navré
I don't think you get it, I'm not here to please, I'm sorry
Haha, yeah, envoie la maille, on parle après
Haha, yeah, send the cash, we'll talk later
J'ai charbonné sans faire de pause, mon négro, de quoi tu causes?
I worked hard without a break, my bro, what are you talking about?
J'ne veux que rentrer du mauve, passer l'été sur la côte
I just want to bring in the purple, spend the summer on the coast
La vie en rose, la vie en... la vie en, la vie en rose
Life in pink, life in... life in, life in pink
La vie en rose, je veux voir la vie en rose
Life in pink, I want to see life in pink
J'ai charbonné sans faire de pause, mon négro, de quoi tu causes?
I worked hard without a break, my bro, what are you talking about?
J'ne veux que rentrer du mauve, passer l'été sur la côte
I just want to bring in the purple, spend the summer on the coast
La vie en rose, la vie en..., la vie en, la vie en rose
Life in pink, life in..., life in, life in pink
La vie en rose, je veux voir la vie en rose
Life in pink, I want to see life in pink
Cartier rose, or rose
Pink Cartier, pink gold
Rolex rose, yeah, yeah, yeah, yeah
Pink Rolex, yeah, yeah, yeah, yeah
Remporte le titre sans effort, obtiens respect par la force
Win the title effortlessly, earn respect by force
Travaille pour nos propres poches, on n'm'emploie pas, j'suis un boss
Work for our own pockets, you don't employ me, I'm a boss
Tu m'repoussais comme un tox'; là, aujourd'hui, tu m'approches
You used to push me away like a junkie; now, today, you approach me
En me disant que j'suis beau: quoi?
Telling me I'm beautiful: what?
Quand j'étais pauvre, j'étais moche?
When I was poor, was I ugly?
J'ai le seum, j'ai le mors; j'ai une 'mif' à mettre au top
I'm bitter, I'm angry; I have a family to put on top
Tu crois qu'j'fais ça pour les bords? T'es un peu con sur les bords
You think I'm doing this for the edges? You're a bit stupid on the edges
J'ai un 'r-cœu', comme Ahmox; j'gère le buis', comme Jos
I have a heart, like Ahmox; I manage the business, like Jos
J'suis titulaire à mon poste, parigo, comme Alain Roche
I'm a starter at my post, Parisian, like Alain Roche
En vrai de vrai,
Honestly,
j'crois qu't'as pas capté, j'suis pas pour plaire, je suis navré
I don't think you get it, I'm not here to please, I'm sorry
Haha, yeah, envoie la maille, on parle après
Haha, yeah, send the cash, we'll talk later
J'ai charbonné sans faire de pause, mon négro, de quoi tu causes?
I worked hard without a break, my bro, what are you talking about?
J'ne veux que rentrer du mauve, passer l'été sur la côte
I just want to bring in the purple, spend the summer on the coast
La vie en rose, la vie en..., la vie en, la vie en rose
Life in pink, life in..., life in, life in pink
La vie en rose, je veux voir la vie en rose
Life in pink, I want to see life in pink
J'ai charbonné sans faire de pause, mon négro, de quoi tu causes?
I worked hard without a break, my bro, what are you talking about?
J'ne veux que rentrer du mauve, passer l'été sur la côte
I just want to bring in the purple, spend the summer on the coast
La vie en rose, la vie en..., la vie en, la vie en rose
Life in pink, life in..., life in, life in pink
La vie en rose, je veux voir la vie en rose
Life in pink, I want to see life in pink
Je ne fais que du sale, mais je suis Colombe Noire (squadra)
I only do dirty things, but I'm Black Dove (squadra)
Je ne fais que du sale, mais je suis Colombe Noire
I only do dirty things, but I'm Black Dove
Je fais pour la mif' et pour la squadra
I do it for the fam and for the squad
Neuvième Zone
Ninth Zone
Tall
Tall





Авторы: sheikh mellow, thomas carbonneaux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.