Above the Law - 4 The Funk of It (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

4 The Funk of It (Radio Edit) - Above the Lawперевод на немецкий




4 The Funk of It (Radio Edit)
Für den Funk davon (Radio Edit)
Pimping.*
Zuhälterei.*
The Pimp Clinic, Above the Law.
Die Pimp Clinic, Above the Law.
The Pimp Clinic, Above the Law.
Die Pimp Clinic, Above the Law.
187Um, and I'm KM.G, Go-Mack with the sack, Total K-Oss
187Um, und ich bin KM.G, Go-Mack mit dem Sack, Total K-Oss
For the funk of it.
Für den Funk davon.
Boo yaa, right about now I'ma got to drop some flyyyyyy
Boo yaa, genau jetzt muss ich was Krasses droppen
Flyyyyy, some cooooooooooooooooooooooooool
Krasses, was Cooooooooooooooooooooooooooles
And I'ma drop the bomb like this to you
Und ich lass die Bombe für dich so platzen
Now, here's another way to get payin'
Nun, hier ist eine andere Art, bezahlt zu werden
I'm million dollar player, not the million dollar man
Ich bin ein Millionen-Dollar-Player, nicht der Millionen-Dollar-Mann
G, I break the woman like glass
G, ich breche die Frau wie Glas
And if she give up a lyin' I put foot into her ass
Und wenn sie lügt, trete ich ihr in den Arsch
Nigga, I kick back sometimes with the street hustlers
Alter, ich chille manchmal mit den Straßen-Hustlern
But you can cope some dope wine, and toss some 40s like a motherfucker
Aber du kannst geilen Wein besorgen und 40s kippen wie ein Motherfucker
I think it's. I'm pumped another fly hit up
Ich glaube, ich habe einen weiteren krassen Hit gepumpt
I play it from the Old to New School, trick school up
Ich spiele ihn von der Old zur New School, Tussi-Schule aufgemischt
You hooked to my style like a fiend on coke
Du bist süchtig nach meinem Style wie ein Junkie nach Koks
It's like the moral junky you get, the mortal junky smoke
Es ist wie der moralische Junky, den du kriegst, der sterbliche Junky-Rauch
I don't slip, but I stalk with the whip
Ich rutsche nicht aus, aber ich stalke mit der Peitsche
Cause I'm vocally pimpin, while I'm proud I'm gifted
Denn ich bin stimmlich am Pimpen, während ich stolz darauf bin, begabt zu sein
But yo, once I'm pimpin, the whores all know I got a gang of them
Aber yo, sobald ich pimpe, wissen alle Huren, dass ich eine ganze Bande davon habe
Who give the fuck if she claimed nothin?
Wen zum Teufel kümmert's, wenn sie nichts behauptet hat?
Cause late at night, I got the creeps real low
Denn spät nachts schleiche ich ganz leise
I throw a penny at the window, she be ready to go "OOOHHH"
Ich werfe einen Penny ans Fenster, sie ist bereit zu gehen "OOOHHH"
I wouldn't treat her like the sneak, I treated her just like a queen
Ich würde sie nicht wie eine Schlampe behandeln, ich behandelte sie wie eine Königin
Take straight to the Mongareen, and did the wild thing
Brachte sie direkt zum Motel, und trieb es wild
Yo, then I went back to the set
Yo, dann ging ich zurück zum Set
And if my homies ain't stossin' out, I'm takin' last one to move on
Und wenn meine Homies nicht dabei sind, nehme ich die Letzte, um weiterzuziehen
I got to kill this though, if my homies can't have some "Sure baby"
Ich muss das aber klären, wenn meine Homies nichts abbekommen können "Sicher Baby"
What's the matter baby, I thought you wanna have some?
Was ist los Baby, ich dachte, du wolltest auch was?
Cause you whore, is not our whore
Denn deine Hure ist nicht unsere Hure
And incase you didn't know, your girl swings low
Und falls du es nicht wusstest, dein Mädchen treibt's mit jedem
Flipped into a spot
Bin an einem Spot aufgetaucht
On a strip, break a fool off a mega somethin'
Auf dem Strip, einem Trottel ordentlich was abgenommen
So don't trip, cause I'm a South Central player and I gotta admit it
Also mach keinen Stress, denn ich bin ein South Central Player und ich muss es zugeben
Last fool tried to face this, we got him ass kicked
Der letzte Trottel, der sich mit uns anlegen wollte, bekam den Arsch versohlt
They call me a G but I ain't never gangbanged "Gangster"
Sie nennen mich G, aber ich war nie in einer Gang aktiv "Gangster"
Maybe because all the Keys I slanged
Vielleicht wegen all der Kilos, die ich vertickt habe
They call me hustler cause the money I make
Sie nennen mich Hustler wegen des Geldes, das ich mache
You know, why they call you a player? ---> KM.G
Weißt du, warum sie dich einen Player nennen? ---> KM.G
Maybe because all the Fs I break
Vielleicht wegen all der Frauen, die ich breche
NOW HOLD UP, WAIT A MINUTE!!
JETZT HALT STOPP, WARTE EINE MINUTE!!
Yeah, the industry is delicious and I'm all up in it
Yeah, die Industrie ist köstlich und ich bin mittendrin
NOW HOLD UP, IS IT SLICK?
JETZT HALT STOPP, IST ES GERISSEN?
Don't worry about it, baby, cause I got some new tricks
Mach dir keine Sorgen, Baby, denn ich habe ein paar neue Tricks
So here we go, here we go, here we go, C-O-L-D
Also los geht's, los geht's, los geht's, C-O-L-D
187Um from the A-T-L Posse
187Um von der A-T-L Posse
How you gonna tell me where I'm ought to be within or where I been?
Wie willst du mir sagen, wo ich sein sollte oder wo ich war?
Understand where I'm comin' from?
Verstehst du, woher ich komme?
How you gonna tell me that you digged me when you digged whack dumbs?
Wie willst du mir sagen, dass du mich gefeiert hast, wenn du miese Idioten gefeiert hast?
They don't wanna understand where I'm comin' from ---> KM.G
Sie wollen nicht verstehen, woher ich komme ---> KM.G
No, I still backin the breaks, just from the same old figures
Nein, ich stehe immer noch hinter den Breaks, nur von denselben alten Gestalten
Who steal the rag from the ragidy and comin' up much faker
Die den Lappen aus der Erbärmlichkeit stehlen und viel falscher rüberkommen
Cause I say: about ten years from now, I'll be finicially stable
Denn ich sage: In etwa zehn Jahren werde ich finanziell stabil sein
And I can probably take the piles on a turn, look back over the field
Und ich kann wahrscheinlich die Pfähle umdrehen, zurück über das Feld blicken
To see my Ups and Down, to see the caps I peeled
Um meine Höhen und Tiefen zu sehen, die Köpfe zu sehen, die ich geknackt habe
And see the people who are still, down for the crown
Und die Leute zu sehen, die immer noch loyal zur Krone stehen
You know, I have to give a shout out to the underground "That was fry"
Weißt du, ich muss dem Underground einen Gruß aussprechen "Das war krass"
So players, let's just chill cause things are better
Also Player, lasst uns einfach chillen, denn die Dinge sind besser
And remember like mostly boy, nothin' changes but the weather
Und denkt dran, wie meistens, Junge, nichts ändert sich außer dem Wetter
Cause I'm the Coldest, the Colder, the 187
Denn ich bin der Kälteste, der Kältere, der 187
The one that's known to put the fly pimp hit together
Derjenige, der dafür bekannt ist, den krassen Pimp-Hit zusammenzustellen
Well, it's me, KM.G the mega pimp on call
Nun, ich bin's, KM.G, der Mega-Pimp auf Abruf
I'm the one that's known for bumpin' the walls
Ich bin derjenige, der dafür bekannt ist, die Wände wackeln zu lassen
And in the back, who's that?
Und hinten, wer ist das?
A man with the style, a ballin' young player and his name is Go-Mack
Ein Mann mit Stil, ein protzender junger Player und sein Name ist Go-Mack
And the Gangster, who was ready to toss
Und der Gangster, der bereit war zu werfen
Some call him stacking-berry known as Total K-Oss
Manche nennen ihn Stacking-Berry, bekannt als Total K-Oss
Four niggaz under our groove
Vier Niggaz unter unserem Groove
Well, alright y'all gettin' one ---> Kokane
Nun gut, ihr kriegt einen ---> Kokane
Gettin' down just for the funk of it
Gehen ab nur für den Funk davon
Four niggaz, we're on the move
Vier Niggaz, wir sind unterwegs
Nothin' can stop us now, uhhhhhhh
Nichts kann uns jetzt aufhalten, uhhhhhhh
Pimp Clinic, Pimp Clinic ---> KM.G
Pimp Clinic, Pimp Clinic ---> KM.G
Four niggaz under our groove
Vier Niggaz unter unserem Groove
Gettin' down just for the funk of it
Gehen ab nur für den Funk davon
Four niggaz, we're on the move
Vier Niggaz, wir sind unterwegs
For the funk of it ---> KM.G
Für den Funk davon ---> KM.G
Nothin' can stop us now, uhhhhhhh
Nichts kann uns jetzt aufhalten, uhhhhhhh
Pimp Clinic, Pimp Clinic ---> KM.G
Pimp Clinic, Pimp Clinic ---> KM.G
Yo, one time for your mind, two times for your souls
Yo, einmal für deinen Verstand, zweimal für deine Seele
91 style, 92 style, 93 style, 94 style, 95 style, 96 got a bad tricks
91er Style, 92er Style, 93er Style, 94er Style, 95er Style, 96 hat krasse Tricks
97 got the fly pimp hits together
97 hat die krassen Pimp-Hits zusammen
Yes 98, lay on the straight K, I can't be played
Ja 98, leg dich auf die Gerade K, ich kann nicht gespielt werden
Nooooooooohhh, ha ha ha ha, I bump the flyest rhymes 'til 10 thousand
Neiiiiiiiiiiin, ha ha ha ha, ich pumpe die krassesten Reime bis 10 Tausend
That's right, I'm out here
Das ist richtig, ich bin hier draußen
LawHouse, peace.
LawHouse, Peace.
Four niggaz under our groove
Vier Niggaz unter unserem Groove
Gettin' down just for the funk of it
Gehen ab nur für den Funk davon
Four niggaz, we're on the move
Vier Niggaz, wir sind unterwegs
Nothin' can stop us now, uhhhhhhh
Nichts kann uns jetzt aufhalten, uhhhhhhh
For the funk of it ---> KM.G
Für den Funk davon ---> KM.G
For the funk of it ---> KM.G
Für den Funk davon ---> KM.G





Авторы: Adams Mark L, Webster Daniel, Spradley David Lee, Hicks Mark F, Dozier Timothy Lawerence, Washington Stephen C, Wilhoite Orion, Shider Gary M., Clinton George Jr., Lockett Thomas Henry, Bradley Carter F, Miller Thomas, Morrison Walter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.