Above the Law - Adventures of ... - перевод текста песни на немецкий

Adventures of ... - Above the Lawперевод на немецкий




Adventures of ...
Abenteuer von ...
To the people thats been locked away for a while
An die Leute, die schon lange eingesperrt waren
Keep your head up
Halt den Kopf hoch
To my peoples thats been strugglin all their life
An meine Leute, die ihr ganzes Leben lang kämpfen mussten
Never give up (No never give up)
Gebt niemals auf (Nein, gebt niemals auf)
To my people that are lost along the way
An meine Leute, die auf dem Weg verloren gegangen sind
I'll never forget (I'll never forget)
Ich werde niemals vergessen (Ich werde niemals vergessen)
Live your life the way you have to to get ahead
Leb dein Leben so, wie du musst, um voranzukommen
With no regrets
Ohne Reue
I used to run with straight cap peelers
Ich bin früher mit richtigen Kugelschreibern rumgelaufen
Hardcore killers
Hardcore-Killern
To the people next door I wasn't nothin but the dope dealer
Für die Leute nebenan war ich nichts weiter als der Dealer
Stayin up all night to make ends meet
Die ganze Nacht wach, um über die Runden zu kommen
Ya, cuz livin in the ghetto ain't cheap
Ja, denn Leben im Ghetto ist nicht billig
And ask me do my momma know a thing - hell nah
Und fragst du, ob meine Mutter was weiß? Hell no
Cuz she gon be the first to turn me into the law
Denn sie wäre die Erste, die mich der Polizei verpfeift
I got tired of seeing the drama on her face
Ich hatte es satt, den Stress in ihrem Gesicht zu sehen
All stressed out and depressed tryin to keep the place
Voll gestresst und depressiv, versucht die Bude zu halten
So I worked odd job after odd job for the man
Also jobbte ich von Aushilfe zu Aushilfe für den Mann
But that didn't even get my ends close enough to shake hands
Doch das brachte mich meinem Ziel nicht mal nahe genug
I'm stressed out right about now
Ich bin jetzt voll gestresst
So I hooked up with the homey from the streets to put it down
Also traf ich mich mit nem Homie von der Straße, um was zu drehen
He said you make 2 G's a drop
Er sagte: Du machst 2 G's pro Lieferung
Nigga don't be flossin about it or your ass sure to get popped
Nigga, prahl nicht rum, sonst fliegst du hoch
Thinkin to myself I'ma do this for now
Ich dachte mir, ich mach das erstmal nur für kurze Zeit
Come up and blow up and move moms in the cut
Dann komm ich hoch und zieh Mom in ne sichere Gegend
I'm doing about six drops a week
Ich mach so sechs Lieferungen die Woche
I'm knowin niggaz from everyhood - partner it's all good
Ich kenn Leute aus jedem Viertel Partner, alles cool
I'm in school tryin to live out moms dream
Ich bin in der Schule, um Moms Traum zu leben
Outsell y'all and make a bomb ass smoke screen
Verkauf mehr als ihr alle und baue ne dicke Rauchwand
Locked in the game doin my thang like Bruce Wayne
Gefesselt vom Spiel, mach mein Ding wie Bruce Wayne
Tryin to ease momma pain and stop the rain
Versuche, Moms Schmerz zu lindern und den Regen zu stoppen
I thank God I never been to the pen
Ich dank Gott, dass ich noch nie im Knast war
But if I had to I'd do it again
Doch wenn ich müsste, würde ich es wieder tun
Y'all better ask somebody
Fragt einfach irgendwen
What's up man, this is Vin man
Was geht, Mann, hier ist Vin, Mann
-Yo what's hapnin man
-Yo, was läuft, Mann
I got some drama with some old playa haters
Ich hab Ärger mit einigen alten Hatern
-Ah man, that's why you was blowin me up man? (-stop through)
-Ah Mann, deshalb hast du mich ständig angerufen? (-komm vorbei)
Old horny ass, I'll be there in a mintue
Alter geiler Typ, ich bin in ner Minute da
Like G's we roll with the ass rocked
Wie G's cruisen wir mit runtergelassenem Verdeck
Like G's we roll with the tops down
Wie G's cruisen wir mit offenem Dach
Like G's we coast til homey past the post
Wie G's cruisen wir bis der Homie vorbeifährt
Cuz yo we finna get fucked up
Denn yo, wir werden komplett abfeiern
I say uhhh kick the? and uhhh
Ich sag ähh kick the? und ähh
Can you fell my illustration
Spürst du meine Darstellung
I'm thick for the penetration
Ich bin bereit für die Penetration
No hesitation I step to a f blowin the dust off her shelf
Kein Zögern, ich komm auf dich zu, blas den Staub von deinem Regal
I'm kinda horny - I just bounced from the county
Ich bin ein bisschen geil ich bin gerade aus dem County raus
So if you don't mind me absorbing the womb
Also wenn du nichts dagegen hast, dass ich die Höhle erobere
Hit it smooth then slide out the room
Dann geht’s glatt rein und ich zieh Leine
After making you assume the position
Nachdem ich dich in Position gebracht habe
Now I'm in the twist after goin on a mission
Jetzt bin ich im Twist nach nem erfolgreichen Einsatz
Gotta spit at my homeys though - you know my peoples
Muss meinen Homies Respekt zollen du kennst meine Leute
Yeah the ones in the hill plus the folks in the hood - we all equal
Ja, die in den Hügeln und die im Viertel wir sind alle gleich
I was talkin to my partner the other day
Ich hab neulich mit meinem Partner geredet
We was sitting in the mall parking lot
Wir saßen auf dem Parkplatz vom Einkaufszentrum
He was bout to serve three chicken wings
Er wollte grad drei Chicken Wings verkaufen
He said "shit ain't changed, homey, shit ain't changed"
Er sagte: "Scheiße hat sich nicht geändert, Homie, scheiße hat sich nicht geändert"
So uh, strap for strap even though I rap
Also äh, Schuss für Schuss, auch wenn ich rappe
Ain't know way in the hell I can watch my own back
Gibt's keinen Weg, dass ich allein auf mich aufpassen kann
So I got my brother on the right and my brother on the left
Also hab ich meinen Bruder rechts und meinen Bruder links
One in a khaki suit, the other one well dressed
Einen im Khaki-Anzug, den anderen top gestylt
Hit you ass like the stealth - Above the Law
Treff dich wie ein Stealth Above the Law
Too much caviar, put holes through ya, lick you thorough your radar
Zu viel Kaviar, schieß Löcher in dich, leck dich durch dein Radar
See I'm pistol whipping clicks with my lyrics
Seht, ich verprügel Klicks mit meinen Lyrics
I'm on a cheddar run so my family benefits
Ich bin auf Käsejagd, damit meine Familie was davon hat
I through the videos on the table for my young ones
Ich werf die Videos auf den Tisch für meine Jungs
Let the maid know that I'm out - y'all I'm on one
Lass die Maid wissen, dass ich weg bin Leute, ich bin unterwegs
To meet with some real conglomerates on the street for some heat
Um mich mit echten Straßenbossen zu treffen, um Dampf zu machen
Then we smoke baby, then we drink baby
Dann rauchen wir Baby, dann trinken wir Baby
Now my homies, I love my Cali scene
Meine Homies, ich liebe meine Cali-Szene
It's the real thing, it's the real thing
Das ist das Echte, das ist das Echte





Авторы: Michael Gulley Kevin, Gregory Frenard Hutchison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.