Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seen It All (feat. Krept & Konan)
Alles gesehen (feat. Krept & Konan)
See,
lately,
I′ve
been
thinking
Schau,
in
letzter
Zeit
denk'
ich
viel
I've
been
through
the
worst,
thank
God
I′m
still
breathing
Hab
das
Schlimmste
durch,
dank
Gott,
ich
atme
noch
Taking
on
life
as
it
comes
and
I'm
fightin'
my
demons
Nehm'
das
Leben
wie
es
kommt
und
bekämpf'
meine
Dämonen
Plus
I
got
war
in
these
streets
and
I
know
they
won′t
leave
it
Dazu
Krieg
in
diesen
Straßen
und
ich
weiß,
sie
lassen
nicht
los
Mike
Amiri,
Mike
Amiri,
Christian
Dior,
Dior
Mike
Amiri,
Mike
Amiri,
Christian
Dior,
Dior
I′ve
seen
it
all,
seen
it
all,
my
people
still
in
these
streets
Hab
alles
gesehn,
alles
gesehn,
meine
Leute
sind
noch
auf
den
Straßen
So
I'm
only
rapping
what
matters
to
we
(Tally)
Also
rapp'
ich
nur,
was
für
uns
zählt
(Tally)
Lately,
suffering,
sketchy
government
Letztens,
Leiden,
zwielicht'ge
Regierung
Evil,
illegal,
you
see
me
stutterin′?
Böse,
illegal,
siehst
du
mich
stottern?
Deceiving
people
with
shootings,
lethal
Täuschen
Leute
mit
Schießereien,
tödlich
Deserve
an
electric
chair
or
needle
Verdienen
Elektrostuhl
oder
Nadel
But
that
wouldn't
bring
the
people
back
Doch
das
holt
die
Leute
nicht
zurück
Or
those
innocent
families
grief
and
that
Oder
die
unschuld'gen
Familien
ihr
Leid
und
das
Take
the
voice
of
the
people
seriously
Nehmt
die
Stimme
des
Volkes
ernst
Need
justice
immediately
(A.S.A.P)
Brauchen
Gerechtigkeit,
sofort
(A.S.A.P)
Flats,
councils,
trap,
bound
too
Sozialbauten,
Trap,
gebunden
auch
Please
look
around
you,
look
where
they
house
you
Schau
dich
bitte
um,
schau,
wo
sie
dich
unterbringen
What
the
fuck
do
you
think′s
gonna
happen?
Was
zum
Teufel
denkst
du,
passiert?
Why
the
fuck
do
you
think
man
are
trapping
when
they
give
man
a
ration?
Warum
glaubst
du,
dealen
Leute,
wenn
sie
nur
Rationen
kriegen?
Had
a
mask
before
they
said
two
metres
Trugen
Maske,
bevor
sie
‚zwei
Meter‘
sagten
Wap
in
the
car,
petrol,
two
litres
Waffe
im
Auto,
Benzin,
zwei
Liter
Cah
we
had
minimal
choices
Weil
wir
kaum
Wahl
hatten
Minimal
voices,
click,
bang,
critical
noises
Kaum
Stimmen,
klick,
bang,
lebenswicht'ge
Geräusche
Man
nearly
lost
life
in
the
streets
but
the
bruddas
got
life
in
the
streets
Fast
mein
Leben
in
den
Straßen
verloren,
doch
die
Brüder
haben
Leben
in
den
Straßen
Man's
gotta
fight
for
life
in
the
streets,
what
it′s
like
in
the
streets
Man
kämpft
ums
Überleben
in
den
Straßen,
wie's
dort
ist
Why
you
think
they
got
a
knife
in
the
streets?
Warum
denkst
du,
tragen
sie
Messer
in
den
Straßen?
Cah
it's
kill
or
be
killed,
nigga
Weil's
töte
oder
stirb
ist,
Nigga
Never
had
a
fuckin'
free
meal,
nigga
Hatt'
nie
'ne
verdammte
Mahlzeit
umsonst,
Nigga
That
way,
rat
race,
trapped
in
a
hole,
nigga
So,
Wettlauf,
gefangen
im
Loch,
Nigga
Flats
full
of
real
niggas,
cats
and
the
mills
in
there
Sozialbauten
voller
echter
Niggas,
Leute
und
Drogen
da
Never
had
an
equal
chance
so
they
steal,
nigga
Hatten
nie
'ne
gleiche
Chance,
also
klauen
sie,
Nigga
Running
the
streets
but
I′m
doin′
my
vision
Lauf'
durch
die
Straßen,
doch
verfolg'
meine
Vision
Locking
the
mandem
for
numerous
killings
Sperren
die
Mandem
ein
für
mehrere
Morde
We
were
just
young,
in
the
hood
tryna
make
it
Wir
waren
nur
jung,
im
Viertel,
wollten
was
erreichen
Felt
like
the
chances
was
two
in
a
million
Fühlte
sich
an,
als
wär'n
die
Chancen
zwei
von
'ner
Million
Prayin'
to
God
but
we
still
doing
sinning
Beten
zu
Gott,
doch
wir
sündigen
weiter
They
want
us
dead
but
we
still
keep
on
living
(you
know)
Sie
wollen
uns
tot,
doch
wir
leben
immer
noch
(weißt
du)
See,
lately,
I′ve
been
thinking
Schau,
in
letzter
Zeit
denk'
ich
viel
I've
been
through
the
worst,
thank
God
I′m
still
breathing
Hab
das
Schlimmste
durch,
dank
Gott,
ich
atme
noch
Taking
on
life
as
it
comes
and
I'm
fightin′
my
demons
Nehm'
das
Leben
wie
es
kommt
und
bekämpf'
meine
Dämonen
Plus
I
got
war
in
these
streets
and
I
know
they
won't
leave
it
Dazu
Krieg
in
diesen
Straßen
und
ich
weiß,
sie
lassen
nicht
los
Mike
Amiri,
Mike
Amiri,
Christian
Dior,
Dior
Mike
Amiri,
Mike
Amiri,
Christian
Dior,
Dior
I've
seen
it
all,
seen
it
all,
my
people
still
in
these
streets
Hab
alles
gesehn,
alles
gesehn,
meine
Leute
sind
noch
auf
den
Straßen
So
I′m
only
rapping
what
matters
to
we
(Sorcerer)
Also
rapp'
ich
nur,
was
für
uns
zählt
(Zauberer)
Mind
in
a
dark
place,
things
that
I
can′t
change
Geist
an
'nem
dunklen
Ort,
Dinge,
die
ich
nicht
ändern
kann
Pain
and
the
heartache,
thoughts
that
I
can't
shake
Schmerz
und
Herzschmerz,
Gedanken,
die
nicht
vergehen
All
of
the
trauma,
cats
on
the
corner
All
das
Trauma,
Leute
an
der
Ecke
Eighth
and
a
quarter,
I
came
up
the
hard
way
(facts)
Achtel
und
'n
Viertel,
kam
hart
hoch
(Fakten)
Gotta
change
for
Allah′s
sake,
it's
either
rap
or
the
bando
(it
is)
Muss
mich
ändern
für
Allah,
es
ist
Rap
oder
der
Bando
(so
ist's)
How
can
I
tell
these
kids
"Put
the
knife
down"
when
akh
came
with
a
rambo?
(Behave)
Wie
sag'
ich
Kids
„Legt
das
Messer
weg“,
wenn
Akh
mit
'nem
Rambo
kam?
(Benehm
dich)
Yeah,
we
know
how
to
handle
a
threat
Ja,
wir
wissen,
wie
man
mit
Bedrohung
umgeht
But
I
don′t
know
how
I
handle
the
stress
Doch
ich
weiß
nicht,
wie
ich
mit
dem
Stress
umgeh'
PTSD
coulda
had
me
in
a
mental
home
but
I'd
rather
a
mansion
instead
PTBS
hät'
mich
in
'ner
Anstalt
landen
lassen,
doch
ich
will
lieber
'ne
Villa
stattdessen
Why
do
they
wanna
put
gang
to
the
test?
Warum
wollen
sie
die
Gang
auf
die
Probe
stell'n?
Akh
said
"Do
music,
I′ll
handle
the
rest"
Akh
sagte
„Mach
Musik,
ich
regle
den
Rest“
So
I
follow
the
bread
like
Hansel
and
Gret
Also
folg'
ich
dem
Geld
wie
Hänsel
und
Gretel
All
the
dirt
that
I've
done,
I
don't
have
no
regrets
(nah)
All
der
Dreck,
den
ich
tat,
ich
bereue
nichts
(nah)
I
don′t
have
no
regrets
Ich
bereue
nichts
All
the
times
that
I
gambled
with
death
All
die
Male,
wo
ich
mit
dem
Tod
gespielt
hab'
Came
from
the
dirt
so
I′m
thankful
and
blessed
Kam
aus
dem
Dreck,
also
bin
ich
dankbar
und
gesegnet
Send
a
young
G
'round,
better
have
some
respect
Schick'
'nen
jungen
G
vorbei,
besser
zeig
Respekt
Lately,
I′ve
been
thinking
and
it
sinked
in
Letztens,
ich
dachte
nach
und
es
setzte
All
the
fuckery
that
I've
been
in
All
der
Scheiß,
in
dem
ich
steckte
All
the
ride-outs
and
the
chingings
(grrt,
baow)
All
die
Ride-outs
und
die
Schießereien
(grrt,
baow)
See,
lately,
I′ve
been
thinking
Schau,
in
letzter
Zeit
denk'
ich
viel
I've
been
through
the
worst,
thank
God
I′m
still
breathing
Hab
das
Schlimmste
durch,
dank
Gott,
ich
atme
noch
Taking
on
life
as
it
comes
and
I'm
fightin'
my
demons
Nehm'
das
Leben
wie
es
kommt
und
bekämpf'
meine
Dämonen
Plus
I
got
war
in
these
streets
and
I
know
they
won′t
leave
it
Dazu
Krieg
in
diesen
Straßen
und
ich
weiß,
sie
lassen
nicht
los
Mike
Amiri,
Mike
Amiri,
Christian
Dior,
Dior
Mike
Amiri,
Mike
Amiri,
Christian
Dior,
Dior
I′ve
seen
it
all,
seen
it
all,
my
people
still
in
these
streets
Hab
alles
gesehn,
alles
gesehn,
meine
Leute
sind
noch
auf
den
Straßen
So
I'm
only
rapping
what
matters
to
we
Also
rapp'
ich
nur,
was
für
uns
zählt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abra Cadabra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.