Abracadabra - Te Lo Pago Con Mi Muerte - перевод текста песни на немецкий

Te Lo Pago Con Mi Muerte - Abracadabraперевод на немецкий




Te Lo Pago Con Mi Muerte
Ich bezahle es dir mit meinem Tod
Que las horas de ausencia,
Dass die Stunden deiner Abwesenheit,
Son mis penas,
mein Kummer sind,
Que tan solo me las borra tu presencia, que el murmullo de tu voz,
Den nur deine Anwesenheit auslöscht, dass das Murmeln deiner Stimme,
Es mi sonrisa,
mein Lächeln ist,
Que no quiero que te vayas tan deprisa.
Dass ich nicht will, dass du so schnell gehst.
Que si te vas yo sangro por las noches,
Dass, wenn du gehst, ich nachts blute,
El sentido de mi vida es no perderte
Der Sinn meines Lebens ist, dich nicht zu verlieren
Y aunque duele necesito tus reproches,
Und obwohl es schmerzt, brauche ich deine Vorwürfe,
Que doy todo, que doy todo por tenerte.
Dass ich alles gebe, dass ich alles gebe, um dich zu haben.
Que quisiera saber mil formas distintas de
Dass ich tausend verschiedene Arten wissen möchte,
Adorarte para que alma de niña de mis cosas no se canse,
dich zu verehren, damit deine kindliche Seele meiner Dinge nicht überdrüssig wird,
Que yo nunca viviría a tu lado sin quererte y si alguna vez te falto,
Dass ich niemals an deiner Seite leben würde, ohne dich zu lieben, und wenn ich dich jemals enttäusche,
Te lo pago con mi muerte.
bezahle ich es dir mit meinem Tod.
Te aseguro que los labios se me secan,
Ich versichere dir, dass meine Lippen austrocknen,
Que te extraño y me hundo en mi tristeza,
Dass ich dich vermisse und in meiner Traurigkeit versinke,
Que no era eso lo que yo en ti
Dass es nicht das war, was ich in dir
Buscaba,
suchte,
Y aunque lloro ya no me importa nada.
Und obwohl ich weine, ist mir schon nichts mehr wichtig.
Que quisiera saber mil formas distintas de
Dass ich tausend verschiedene Arten wissen möchte,
Adorarte para que alma de niña de mis cosas no se canse,
dich zu verehren, damit deine kindliche Seele meiner Dinge nicht überdrüssig wird,
Que yo nunca viviría a tu lado sin quererte y si alguna vez te falto,
Dass ich niemals an deiner Seite leben würde, ohne dich zu lieben, und wenn ich dich jemals enttäusche,
Te lo pago con mi muerte.
bezahle ich es dir mit meinem Tod.





Авторы: Victor Daniel Kapusta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.