Abracadabra - Una Mujer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abracadabra - Una Mujer




Una Mujer
Женщина
La mujer que al amor no se asoma no merece llamarse mujer,
Женщина, что к любви не стремится, не достойна называться женщиной,
Es cual flor que no esparce su aroma, como un leño que no sabe arder.
Словно цветок, что не дарит аромата, как полено, что не умеет гореть.
La pasión es un mágico idioma que con besos se debe aprender.
Страсть волшебный язык, которому нужно учиться поцелуями.
Puesto que una mujer que no sabe querer no merece llamarse mujer.
Ведь женщина, не умеющая любить, не достойна называться женщиной.
Una mujer debe ser, soñadora, coqueta y ardiente.
Женщина должна быть мечтательной, кокетливой и страстной.
Debe darse al amor con frenético ardor,
Она должна отдаваться любви с безудержным пылом,
Para ser una mujer
Чтобы быть женщиной.
Has vivido entre sombras dormida, sin sentir la más leve emoción
Ты жила во тьме, словно спящая, не испытывая ни малейшего волнения.
Una vez te dijeron, queridd, y esa voz tu letargo quebró.
Однажды тебе сказали: "Любимая", - и этот голос разбил твою дремоту.
Ahora quieres y sientes la vida, hoy tu alma comienza a vivir
Теперь ты любишь и чувствуешь жизнь, сегодня твоя душа начинает жить.
Puesto que una mujer que no sabe querer, no merece llamarse mujer.
Ведь женщина, не умеющая любить, не достойна называться женщиной.
Una mujer debe ser, soñadora coqueta y ardiente.
Женщина должна быть мечтательной, кокетливой и страстной.
Debe darse al amor con frenético ardor,
Она должна отдаваться любви с безудержным пылом,
Para ser una mujer.
Чтобы быть женщиной.
(Transcribió: Edu Russo, Mar del Plata - Argentina)
(Перевел: Edu Russo, Мар-дель-Плата - Аргентина)





Авторы: Mizraki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.