Abradab feat. Gutek - Miasto jest nasze - перевод текста песни на немецкий

Miasto jest nasze - Abradab , Gutek перевод на немецкий




Miasto jest nasze
Die Stadt gehört uns
Poczuj to co słyszysz nie od razu ja skleiłem,
Fühl, was du hörst, nicht sofort hab ich's zusammengereimt,
Ty rozłóż od sekwencji do wyrazu, pryskam
Du, zerleg es von der Sequenz bis zum Wort, ich sprühe
Tak jak od ogniska iskra
So wie vom Lagerfeuer ein Funke
I stamtąd błyska znany głos nieznajomy z pyska
Und von dort blitzt eine bekannte Stimme, fremd aus dem Mund
Czyżby, słyszałeś chyba o tym w mieście
Wirklich, du hast wohl davon in der Stadt gehört
To jest ten hip-hop co wysyła w przestrzeń
Das ist der Hip-Hop, der dich in den Weltraum schickt
De A Be, antonim Muda
De A Be, das Gegenteil von Muda
Nie lecę w chuja jak Marek z Brotherhood'a
Ich verarsch dich nicht wie Marek von Brotherhood
Dziwny, jak po halo grzybkach stany
Seltsam, wie Zustände nach Zauberpilzen
Chcesz dobry rap tak wiesz że będzie grany
Du willst guten Rap, ja, du weißt, er wird gespielt
Nie stój, po autograf w kolejce
Steh nicht für ein Autogramm in der Schlange
Wyrzuć aparat i podnieś w górę ręce
Wirf die Kamera weg und heb deine Hände hoch
Szybko, kolejne wersy napisze
Schnell, die nächsten Verse schreib ich
Zmienisz pampersy kiedy przerwę cisze
Du wirst die Windeln wechseln, wenn ich die Stille breche
Kurwa, tylko jak Dab coś nagra
Verdammt, nur wenn Dab was aufnimmt
Działa to na mnie jak na staruszka viagra
Wirkt das auf mich wie Viagra auf einen alten Mann
Lepiej, jeszcze więcej mi powiedz
Besser, sag mir noch mehr
Wpływam na hip-hop jak Titanic na lodowiec
Ich beeinflusse Hip-Hop wie die Titanic den Eisberg
A jak, rozpierdalam sam siebie
Und wie, ich zerlege mich selbst
Pytasz o korzenie nie znajdziesz ich przy drzewie
Du fragst nach Wurzeln, du findest sie nicht am Baum
Dryn dryn, znowu dzwoni telefon
Klingeling, wieder klingelt das Telefon
Mówi rap-expert ale nie znam jego
Ein Rap-Experte spricht, aber ich kenn ihn nicht
Pik pik, brzyt, przychodzi fax
Piep piep, brzz, ein Fax kommt an
I chcesz autoryzacji
Und du willst eine Autorisierung
Błędnych informacji
Falscher Informationen
Przełączyłeś się na sekundę start-up
Du hast für eine Sekunde auf Start-up umgeschaltet
Usłyszałeś ze Dab wydaje album
Du hast gehört, dass Dab ein Album rausbringt
Chcesz popierać mnie
Du willst mich unterstützen
To czasu nie marnuj
Dann verschwende keine Zeit
Na koncerty startuj
Komm zu den Konzerten
Nie kupuj płyt na targu
Kauf keine Platten auf dem Markt
Ref.
Refrain
Czy ciemno czy jasno (ta)
Ob dunkel oder hell (ja)
Płynie muza przez miasto
Die Musik fließt durch die Stadt
Bo to miasto jest nasze (ta)
Denn diese Stadt gehört uns (ja)
Czy ciemno czy jasno (yo)
Ob dunkel oder hell (yo)
Płynie muza przez miasto
Die Musik fließt durch die Stadt
Bo to miasto jest nasze
Denn diese Stadt gehört uns
Tak i nie może być inaczej tak
Ja, und es kann nicht anders sein, ja
Raz ciemno raz jasno (yo)
Mal dunkel, mal hell (yo)
Płynie muza przez miasto
Die Musik fließt durch die Stadt
Bo to miasto jest nasze
Denn diese Stadt gehört uns
Ta jest nasze (ha)
Ja, sie gehört uns (ha)
Czy ciemno czy jasno (yo)
Ob dunkel oder hell (yo)
Płynie muza przez miasto
Die Musik fließt durch die Stadt
Bo to miasto jest nasze
Denn diese Stadt gehört uns
Jest nasze, jest nasze i było nasze
Sie gehört uns, sie gehört uns und sie gehörte uns
Słowo, jedno dla publiki a drugie dla prasy
Ein Wort für das Publikum und ein anderes für die Presse
Przyjechałem tu na bauns nie na wczasy
Ich bin hierher zum Bouncen gekommen, nicht für Urlaub
Tak dokładnie kładę rap ponad mnie
Ja, genau, ich stelle Rap über mich
Zrób yo jak znasz mnie yo cie dopadnie
Mach yo, wenn du mich kennst, yo, es wird dich erwischen
Traktowanie co traktuj to poważnie
Behandlung, was, nimm das ernst
Nie wiesz co mówić? to mów niewyraźnie
Du weißt nicht, was du sagen sollst? Dann sprich undeutlich
W dobie idoli ryżych, pedalskich strasznie
In Zeiten von rothaarigen, schwulen, schrecklichen Idolen
Tandeta płynie wierzchem a sztuka na dnie i
Kitsch schwimmt obenauf und Kunst am Boden und
Pokolei wpierw tłum podpierdzieli
Nacheinander, zuerst wird die Menge abkupfern
Lata melanży
Jahre der Partys
Trzy dekady w branży
Drei Jahrzehnte in der Branche
Zrobię ci casting bez talentu to się nada
Ich mach dir ein Casting, ohne Talent, das passt schon
To wszystko pseudoartystyczna familiada
Das ist alles eine pseudo-künstlerische Familienshow
Chcesz szaraka? szukasz nie w tych ssakach
Du willst einen Durchschnittstypen? Du suchst bei den falschen Säugetieren
Tez mam długie ślady ale zapisałem je na trackach
Ich habe auch lange Spuren, aber ich hab sie auf Tracks hinterlassen
Metafora taka takie jaja
So eine Metapher, solche Eier
Twór nie dorówna mi gdyby się podwajał, nawet
Ein Geschöpf kann mir nicht das Wasser reichen, selbst wenn es sich verdoppelt, sogar
Oczy mam otwarte a nie kaprawe
Meine Augen sind offen und nicht schläfrig
Mam ze sobą Baku Baku Skład Gutka, Brata, skawe
Ich hab dabei Baku Baku Skład, Gutka, Brata, Skawe
Słowo z serca proste nie kulawe
Ein Wort vom Herzen, einfach, nicht lahm
Od De A Be, na poprawę
Von De A Be, zur Besserung
Ref.
Refrain
Czy ciemno czy jasno (ta)
Ob dunkel oder hell (ja)
Płynie muza przez miasto
Die Musik fließt durch die Stadt
Bo to miasto jest nasze
Denn diese Stadt gehört uns
Dokładnie tak jest nasze (ta, ta)
Genau so, sie gehört uns (ja, ja)
Czy ciemno czy jasno (yo, yo)
Ob dunkel oder hell (yo, yo)
Płynie muza przez miasto
Die Musik fließt durch die Stadt
Bo to miasto jest nasze (ta)
Denn diese Stadt gehört uns (ja)
I nie może być inaczej (yo)
Und es kann nicht anders sein (yo)
Raz ciemno raz jasno (yo)
Mal dunkel, mal hell (yo)
Płynie muza przez miasto
Die Musik fließt durch die Stadt
Bo to miasto jest nasze
Denn diese Stadt gehört uns
Jest nasze, jest nasze (ta, ta)
Sie gehört uns, sie gehört uns (ja, ja)
Czy ciemno czy jasno (yo)
Ob dunkel oder hell (yo)
Płynie muza przez miasto
Die Musik fließt durch die Stadt
Bo to miasto jest nasze
Denn diese Stadt gehört uns
Jest nasze i zawsze było nasze tak
Sie gehört uns und gehörte uns immer, ja





Авторы: Marcin Marten


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.