Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak,
tak
oni
są
tuż,
tuż
i
gładko,
Ja,
ja,
sie
sind
ganz
nah,
ganz
nah
und
geschmeidig,
Co
i
rusz
jak
bluszcz
pną
się
nie
rzadko,
Immer
wieder
wie
Efeu
ranken
sie
sich
nicht
selten,
Czujesz
ich,
nie
rzadko
widzisz
aurę,
Du
fühlst
sie,
nicht
selten
siehst
du
ihre
Aura,
Nie
skamienieją,
bo
nie
są
dinozaurem,
Sie
werden
nicht
versteinern,
denn
sie
sind
keine
Dinosaurier,
Puls
to
plus,
a
jest
tu
takich
więcej,
Puls
ist
ein
Plus,
und
es
gibt
hier
mehr
davon,
Kiedy
pulsują
to
sukienki
są
w
kolejce,
Wenn
sie
pulsieren,
stehen
die
Kleider
Schlange,
A
kiedy
idą
to
tylko
tak
do
taktu,
Und
wenn
sie
gehen,
dann
nur
so
im
Takt,
Kiedy
przechodzą
kamienica
zakłada
kaptur,
Wenn
sie
vorbeigehen,
zieht
das
Mietshaus
die
Kapuze
auf,
Więc
potraktuj
ją
jako
ich
lokum,
Also
behandle
es
als
ihren
Unterschlupf,
Niby
w
ukryciu
a
jednak
na
widoku,
Scheinbar
versteckt
und
doch
für
jeden
sichtbar,
To
wymagania
kokuj,
więc
w
kontekście
Das
sind
Anforderungen,
kokettier
damit,
also
im
Kontext
Wszystko
lux,
ale
nie
jak
na
prospekcie.
Alles
Luxus,
aber
nicht
wie
auf
dem
Prospekt.
Chodzą
po
nocy
– nie
zawsze
tam
gdzie
gwarno,
Sie
gehen
nachts
umher
– nicht
immer
da,
wo
es
laut
ist,
Bo
to,
co
warto,
choć
raz
rzuć
okiem
na
to.
Denn
das,
was
es
wert
ist,
wirf
wenigstens
einmal
einen
Blick
darauf.
Widzą
na
oczy,
popatrzą
i
ogarną.
Sie
sehen
mit
eigenen
Augen,
schauen
hin
und
kapieren
es.
To
cały
świat
oni
są
tu
nie
na
darmo.
Das
ist
die
ganze
Welt,
sie
sind
nicht
umsonst
hier.
Chobcy
tacy
jak
my
– najzwyklejsi,
Jungs
wie
wir
– ganz
gewöhnliche,
Myślą
czasem
czy
nie
brak
im
jakiejś
części,
Manchmal
denken
sie,
ob
ihnen
nicht
irgendein
Teil
fehlt,
I
to
nie
pięści,
popatrzcie
wokół
częściej.
Und
das
sind
nicht
Fäuste,
schaut
euch
öfter
um.
Chętnie
dobry
dzień,
tak,
a
gdzie
są
dobre
chęci?
Gerne
einen
guten
Tag,
ja,
aber
wo
sind
die
guten
Absichten?
Tak
traktuj
rap
jak
transformator,
Ja,
behandle
Rap
wie
einen
Transformator,
I
to,
co
warto,
choć
raz
rzuć
okiem
na
to,
Und
das,
was
es
wert
ist,
wirf
wenigstens
einmal
einen
Blick
darauf,
I
to,
co
warto,
choć
raz
rzuć
uchem
na
to.
Myślisz,
że
co?
Że
jesteśmy
inni?
Und
das,
was
es
wert
ist,
hör
wenigstens
einmal
hin.
Denkst
du,
was?
Dass
wir
anders
sind?
A
wszyscy
są
tacy,
jacy
zawsze
być
powinni,
Aber
alle
sind
so,
wie
sie
immer
sein
sollten,
Kiedyś,
uczniowie
pilni,
Früher
fleißige
Schüler,
Teraz
szkoły
– brak
szans
na
to,
Jetzt
Schulen
– keine
Chance
dafür,
Gdy
zbliżam
się
do
drzwi
ich,
Wenn
ich
mich
ihren
Türen
nähere,
Mój
rap
to
paralizator.
Ist
mein
Rap
ein
Paralysator.
Lubię
hip-hop,
nie
robię
pryncypału,
Ich
mag
Hip-Hop,
ich
mache
keinen
auf
Chef,
Robię,
więc
go
- nie
robię
przypału,
Ich
mach's
also
- ich
sorge
nicht
für
Ärger,
Dziś,
kapel
jak
Gauss,
to
ulica
po
ulewie,
Heute,
Hüte
wie
Gauß,
das
ist
die
Straße
nach
einem
Regenguss,
Chcesz
to
się
załóż,
że
ja
nic
o
nich
nie
wiem,
Wenn
du
willst,
wette
darauf,
dass
ich
nichts
über
sie
weiß,
I
to
nie
ignorancja
ma,
nie
zła
wola,
Und
das
ist
nicht
meine
Ignoranz,
kein
böser
Wille,
Ja
słucham
tego
gówna,
kurwa
od
przedszkola,
Ich
höre
diesen
Scheiß,
verdammt,
seit
dem
Kindergarten,
Będzie
ze
sto
lat,
dzień
wstecz
to
zygota,
Es
werden
hundert
Jahre
sein,
ein
Tag
zurück
ist
eine
Zygote,
Zwarz
to
małolat,
bo
ktoś
tu
już
dotarł.
Bedenk
das,
Kleiner,
denn
jemand
ist
schon
hier
angekommen.
Szlak
przetarty
jak
dżins
na
kolanie,
Der
Pfad
ist
ausgetreten
wie
Jeans
am
Knie,
Musisz
prze
karty
mieć,
by
wygrać
rozdanie,
Du
musst
gute
Karten
haben,
um
die
Runde
zu
gewinnen,
A
to
co
się
stanie,
to
Twoja
własna
brocha,
Und
was
passiert,
ist
deine
eigene
Sache,
Masz
chęć
na
granie
– weź
mic'a
i
to
pokaż.
Hast
du
Lust
zu
spielen
– nimm
das
Mic
und
zeig
es.
Tak
traktuj
RAP
jak
transformator,
Ja,
behandle
RAP
wie
einen
Transformator,
I
to,
co
warto,
choć
raz
rzuć
okiem
na
to,
Und
das,
was
es
wert
ist,
wirf
wenigstens
einmal
einen
Blick
darauf,
I
to,
co
warto,
choć
raz
rzuć
uchem
na
to.
Und
das,
was
es
wert
ist,
hör
wenigstens
einmal
hin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Marten, Rafał łukaszczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.