Abradab - Extravertik - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abradab - Extravertik




Extravertik
Extravertik
Przestań się chować i wyłaź ze skorupy
Stop hiding and come out of your shell
Pokaż za co Cię można kochać, pokaż pazury
Show what you're worth to be loved for, show your claws
Nie zbędziesz mnie byle czym gdy nawiniesz
You won't get rid of me easily when you rap
Uzewnętrznisz się albo zginiesz
Express yourself or you will die
Musisz być prawdziwy jak chcesz robić hip-hop
You have to be real if you want to do hip-hop
Nigdy nic na niby bo zostaniesz pizdą
Never fake it, or you'll become a bitch
Co chwila smutnej prawdy doświadczając
Experiencing sad truth every now and then
Że wszyscy lecą w chuja no i w chuju wszystko mają
That everyone's fucking around and everything is bullshit
Opowiedz o czymś co leży Ci na sercu
Tell me about something that's close to your heart
Niczego nie ukrywaj, przyznaj się do własnych błędów
Don't hide anything, admit your mistakes
Przeproś rodzinę lub się oświadcz
Apologize to your family or propose
Odgadnij taką prawdę, której nikt nigdy nie odgadł
Guess such a truth that no one has ever guessed
Chcę zobaczyć jak napierdalasz
I want to see how you're banging
Łapy w górę, cała sala, bum, bęc, nara
Hands up, the whole room, boom, bang, see ya
Potem wywiady i aparaty, flesze
Then interviews and cameras, flashes
A Ty o sobie mówisz, ale mówisz tylko szczerze
And you talk about yourself, but you only talk honestly
Ty, ja, inne życie, inny świat
You, me, another life, another world
Przyjaźń, miłość, rozstania, tęsknota
Friendship, love, breakups, longing
Zdrada, ból, gniew łzy i nienawiść
Betrayal, pain, anger, tears and hate
I to, co może sprawić, żeby mogły się pojawić
And what can make them appear
Myśli, słowa, wspomnienia i marzenia
Thoughts, words, memories and dreams
Plany, ambicje, sny, przemyślenia
Plans, ambitions, dreams, reflections
Ty, my, ja i cały świat wielki
You, we, me and the whole big world
Abradab, ExtraVertik
Abradab, ExtraVertik
To nie jest proste - to takie fajne hasło
It's not easy - that's such a cool slogan
Albo, "Życie jest ciężkie" lepiej na to postaw
Or, "Life is hard" better put it on that
Bo ludzie się zechcą z Tobą identyfikować
Because people will want to identify with you
Przecież bliższy im będzie biedak, niż jakiś bogacz
After all, a poor person will be closer to them than some rich guy
I Ty nie chwal się niczym, no chyba, że dupami zyskasz
And don't brag about anything, unless you gain asses
Szacunek ludzi, których nazywasz ziomami
Respect of people you call your homies
A te, które z Tobą nie będą tam przypadkiem
And those who are with you will not be there by chance
Jeśli od czasu do czasu hycniesz zacną serenadkę
If you occasionally make a decent serenade
Nie zapominaj o siłowni bracie, okularach
Don't forget the gym, brother, glasses
I o dziarach na wypiętej klacie
And about the scars on your exposed chest
Żeby na wszystkich plotkach mógł Cię spotkać
So that everyone on the gossip could meet you
Ten kogo interesuje Twoja postać
The one who is interested in your personality
I by mógł jeszcze postawić Ci jakiś wymóg, żądanie, dać Ci radę lub zadać pytanie
And so that he could still put some demand, request, give you advice or ask a question
Potem pochwalić, albo potępić
Then praise or condemn
Przecież nie żyjesz
You don't live
Jeśli nie istniejesz w necie
If you don't exist on the internet
Ty, ja, inne życie, inny świat
You, me, another life, another world
Przyjaźń, miłość, rozstania, tęsknota
Friendship, love, breakups, longing
Zdrada, ból, gniew łzy i nienawiść
Betrayal, pain, anger, tears and hate
I to, co może sprawić, żeby mogły się pojawić
And what can make them appear
Myśli, słowa, wspomnienia i marzenia
Thoughts, words, memories and dreams
Plany, ambicje, sny, przemyślenia
Plans, ambitions, dreams, reflections
Ty, my, ja i cały świat wielki
You, we, me and the whole big world
Abradab, ExtraVertik
Abradab, ExtraVertik
Wystarczyło dzieciaku, żebym zrobił jeszcze jeden krok i już by Ci nie było!
It was enough, kid, for me to take one more step and you wouldn't be here anymore!
Czy mamusia Ci nie powiedziała, że nie wolno wychodzić z domu, dopóki nie przejdę?
Didn't your mommy tell you not to leave the house until I pass?





Авторы: Marcin Marten


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.