Текст и перевод песни Abradab - Extravertik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przestań
się
chować
i
wyłaź
ze
skorupy
Stop
hiding
and
come
out
of
your
shell
Pokaż
za
co
Cię
można
kochać,
pokaż
pazury
Show
what
you're
worth
to
be
loved
for,
show
your
claws
Nie
zbędziesz
mnie
byle
czym
gdy
nawiniesz
You
won't
get
rid
of
me
easily
when
you
rap
Uzewnętrznisz
się
albo
zginiesz
Express
yourself
or
you
will
die
Musisz
być
prawdziwy
jak
chcesz
robić
hip-hop
You
have
to
be
real
if
you
want
to
do
hip-hop
Nigdy
nic
na
niby
bo
zostaniesz
pizdą
Never
fake
it,
or
you'll
become
a
bitch
Co
chwila
smutnej
prawdy
doświadczając
Experiencing
sad
truth
every
now
and
then
Że
wszyscy
lecą
w
chuja
no
i
w
chuju
wszystko
mają
That
everyone's
fucking
around
and
everything
is
bullshit
Opowiedz
o
czymś
co
leży
Ci
na
sercu
Tell
me
about
something
that's
close
to
your
heart
Niczego
nie
ukrywaj,
przyznaj
się
do
własnych
błędów
Don't
hide
anything,
admit
your
mistakes
Przeproś
rodzinę
lub
się
oświadcz
Apologize
to
your
family
or
propose
Odgadnij
taką
prawdę,
której
nikt
nigdy
nie
odgadł
Guess
such
a
truth
that
no
one
has
ever
guessed
Chcę
zobaczyć
jak
napierdalasz
I
want
to
see
how
you're
banging
Łapy
w
górę,
cała
sala,
bum,
bęc,
nara
Hands
up,
the
whole
room,
boom,
bang,
see
ya
Potem
wywiady
i
aparaty,
flesze
Then
interviews
and
cameras,
flashes
A
Ty
o
sobie
mówisz,
ale
mówisz
tylko
szczerze
And
you
talk
about
yourself,
but
you
only
talk
honestly
Ty,
ja,
inne
życie,
inny
świat
You,
me,
another
life,
another
world
Przyjaźń,
miłość,
rozstania,
tęsknota
Friendship,
love,
breakups,
longing
Zdrada,
ból,
gniew
łzy
i
nienawiść
Betrayal,
pain,
anger,
tears
and
hate
I
to,
co
może
sprawić,
żeby
mogły
się
pojawić
And
what
can
make
them
appear
Myśli,
słowa,
wspomnienia
i
marzenia
Thoughts,
words,
memories
and
dreams
Plany,
ambicje,
sny,
przemyślenia
Plans,
ambitions,
dreams,
reflections
Ty,
my,
ja
i
cały
świat
wielki
You,
we,
me
and
the
whole
big
world
Abradab,
ExtraVertik
Abradab,
ExtraVertik
To
nie
jest
proste
- to
takie
fajne
hasło
It's
not
easy
- that's
such
a
cool
slogan
Albo,
"Życie
jest
ciężkie"
lepiej
na
to
postaw
Or,
"Life
is
hard"
better
put
it
on
that
Bo
ludzie
się
zechcą
z
Tobą
identyfikować
Because
people
will
want
to
identify
with
you
Przecież
bliższy
im
będzie
biedak,
niż
jakiś
bogacz
After
all,
a
poor
person
will
be
closer
to
them
than
some
rich
guy
I
Ty
nie
chwal
się
niczym,
no
chyba,
że
dupami
zyskasz
And
don't
brag
about
anything,
unless
you
gain
asses
Szacunek
ludzi,
których
nazywasz
ziomami
Respect
of
people
you
call
your
homies
A
te,
które
są
z
Tobą
nie
będą
tam
przypadkiem
And
those
who
are
with
you
will
not
be
there
by
chance
Jeśli
od
czasu
do
czasu
hycniesz
zacną
serenadkę
If
you
occasionally
make
a
decent
serenade
Nie
zapominaj
o
siłowni
bracie,
okularach
Don't
forget
the
gym,
brother,
glasses
I
o
dziarach
na
wypiętej
klacie
And
about
the
scars
on
your
exposed
chest
Żeby
na
wszystkich
plotkach
mógł
Cię
spotkać
So
that
everyone
on
the
gossip
could
meet
you
Ten
kogo
interesuje
Twoja
postać
The
one
who
is
interested
in
your
personality
I
by
mógł
jeszcze
postawić
Ci
jakiś
wymóg,
żądanie,
dać
Ci
radę
lub
zadać
pytanie
And
so
that
he
could
still
put
some
demand,
request,
give
you
advice
or
ask
a
question
Potem
pochwalić,
albo
potępić
Then
praise
or
condemn
Przecież
nie
żyjesz
You
don't
live
Jeśli
nie
istniejesz
w
necie
If
you
don't
exist
on
the
internet
Ty,
ja,
inne
życie,
inny
świat
You,
me,
another
life,
another
world
Przyjaźń,
miłość,
rozstania,
tęsknota
Friendship,
love,
breakups,
longing
Zdrada,
ból,
gniew
łzy
i
nienawiść
Betrayal,
pain,
anger,
tears
and
hate
I
to,
co
może
sprawić,
żeby
mogły
się
pojawić
And
what
can
make
them
appear
Myśli,
słowa,
wspomnienia
i
marzenia
Thoughts,
words,
memories
and
dreams
Plany,
ambicje,
sny,
przemyślenia
Plans,
ambitions,
dreams,
reflections
Ty,
my,
ja
i
cały
świat
wielki
You,
we,
me
and
the
whole
big
world
Abradab,
ExtraVertik
Abradab,
ExtraVertik
Wystarczyło
dzieciaku,
żebym
zrobił
jeszcze
jeden
krok
i
już
by
Ci
nie
było!
It
was
enough,
kid,
for
me
to
take
one
more
step
and
you
wouldn't
be
here
anymore!
Czy
mamusia
Ci
nie
powiedziała,
że
nie
wolno
wychodzić
z
domu,
dopóki
nie
przejdę?
Didn't
your
mommy
tell
you
not
to
leave
the
house
until
I
pass?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Marten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.