Abradab - Idealnie - перевод текста песни на немецкий

Idealnie - Abradabперевод на немецкий




Idealnie
Perfekt
Idealnie (właśnie tak)
Perfekt (genau so)
Idealnie (dobrze słyszysz)
Perfekt (du hörst richtig)
Tak ja znam Cię, mieszkam w obok klatce,
Ja, ich kenne dich, wohne im Treppenhaus nebenan,
Zawsze, gdy przechodzę tędy, mam nadzieję, że przypadkiem,
Immer, wenn ich hier vorbeigehe, hoffe ich, dass ich zufällig,
Spotkam czekoladkę, która płynie sobie gdzieś,
die Schokoladenpraline treffe, die irgendwo dahinfließt,
I nie minie mnie bez ′cześć', rozpoczniemy krótką gadkę,
Und mich nicht ohne ein ‚Hallo‘ passiert, wir ein kurzes Gespräch beginnen,
Spojrzenie ukradkiem, potem znak
Ein verstohlener Blick, dann ein Zeichen
Czy Ty jesteś Abradab z Kalibra?
Bist du Abradab von Kaliber?
Tak, a Ty chyba Toni Braxton z okładki...
Ja, und du wohl Toni Braxton vom Cover...
Uśmiech urósł jak podatki, tematy posypały się jak płatki śniegu.
Das Lächeln wuchs wie Steuern, Themen fielen wie Schneeflocken.
Wygrywa ten, kto ma przewagę w przedbiegu.
Es gewinnt der, der im Vorlauf die Oberhand hat.
Oczarowała mnie i bez żadnych reguł przyjąłem to,
Sie hat mich verzaubert und ohne jegliche Regeln nahm ich es an,
I to za dobrą monetę, rozumiesz to, bo wisienka jest na deser.
Und das für bare Münze, du verstehst das, denn die Kirsche ist das Dessert.
A te detale, tak delikatne jak dynamit, co pokonałyby duchownego ze stali,
Und diese Details, so zart wie Dynamit, die einen Geistlichen aus Stahl besiegen würden,
Dopadły mnie, rozgrzały jak szynkę w toście,
Erwischten mich, wärmten mich wie Schinken im Toast,
Zapadłem się w nią jak w miękką pościel.
Ich versank in ihr wie in weicher Bettwäsche.
I szybko minął, godzina za godziną, zaklęcia płyną,
Und schnell verging es, Stunde um Stunde, Zauber fließen,
I czas nie raz już się nam zawinął...
Und die Zeit hat sich uns schon mehr als einmal verdreht...
Po pierwsze, po drugie i po trzecie także,
Erstens, zweitens und auch drittens,
Zgadza się czy po piąte się okaże.
Stimmt es, oder wird es sich als fünftens herausstellen.
To fakt, fakt, że zdaża się życie bez marzeń,
Es ist eine Tatsache, Tatsache, dass es ein Leben ohne Träume gibt,
Ja marzeniami zarażam, żyje i stwarzam,
Ich stecke mit Träumen an, lebe und erschaffe,
I konsekwentnie słucha jak tętnie, nie zraża się,
Und sie hört konsequent, wie es pulsiert, lässt sich nicht abschrecken,
A ja zarażam się jej pięknem, bo to, co w sobie ma to czysta magia,
Und ich lasse mich von ihrer Schönheit anstecken, denn was sie in sich hat, ist reine Magie,
Możesz poczuć, wiedz, że lubię tak jak z entuzjazmem,
Du kannst sie fühlen, wisse, dass ich es mag, so wie mit Enthusiasmus,
Artefakty w dłoni trzymasz, potrzyj to, jest jak lampa Aladyna,
Du hältst Artefakte in der Hand, reibe daran, es ist wie Aladins Lampe,
Kiedy Dżin wyskoczy, ujrzysz go na własne oczy,
Wenn der Dschinn herausspringt, wirst du ihn mit eigenen Augen sehen,
On spełnia życzenie, bo moc w nim drzemie,
Er erfüllt Wünsche, denn Kraft schlummert in ihm,
I gdy robi się tak sennie, kiedy, oczy zamykam, myślę dobrze, że nie znika.
Und wenn es so schläfrig wird, wenn ich die Augen schließe, denke ich, gut, dass sie nicht verschwindet.
Idealnie
Perfekt
Osobą być samą, kiedy kładę się wieczorem, kiedy wstaję rano.
Dieselbe Person sein, wenn ich mich abends hinlege, wenn ich morgens aufstehe.
Idealnie
Perfekt
Osobą być samą, kiedy wstaję wieczorem, kiedy kładę się rano.
Dieselbe Person sein, wenn ich abends aufstehe, wenn ich mich morgens hinlege.
Idealnie
Perfekt
Osobą być samą.
Dieselbe Person sein.
Idealnie
Perfekt
Osobą być samą, kiedy wstają na widowni, kiedy kładą mi siano.
Dieselbe Person sein, wenn sie im Publikum aufstehen, wenn sie mir Geld geben.
Idealnie
Perfekt
Idealnie
Perfekt
Idealnie
Perfekt
Osobą być samą, kiedy kładę się wieczorem, kiedy wstaję rano.
Dieselbe Person sein, wenn ich mich abends hinlege, wenn ich morgens aufstehe.
Idealnie
Perfekt
Ej, ej, ej,
Hey, hey, hey,
Stop, stop, stop,
Stopp, stopp, stopp,
Koniec z tym pozytywem, teraz trochę hardcore′u.
Schluss mit dem Positiven, jetzt ein bisschen Hardcore.





Авторы: Marcin Marten


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.