Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idealnie
(właśnie
tak)
Perfekt
(genau
so)
Idealnie
(dobrze
słyszysz)
Perfekt
(du
hörst
richtig)
Tak
ja
znam
Cię,
mieszkam
w
obok
klatce,
Ja,
ich
kenne
dich,
wohne
im
Treppenhaus
nebenan,
Zawsze,
gdy
przechodzę
tędy,
mam
nadzieję,
że
przypadkiem,
Immer,
wenn
ich
hier
vorbeigehe,
hoffe
ich,
dass
ich
zufällig,
Spotkam
czekoladkę,
która
płynie
sobie
gdzieś,
die
Schokoladenpraline
treffe,
die
irgendwo
dahinfließt,
I
nie
minie
mnie
bez
′cześć',
rozpoczniemy
krótką
gadkę,
Und
mich
nicht
ohne
ein
‚Hallo‘
passiert,
wir
ein
kurzes
Gespräch
beginnen,
Spojrzenie
ukradkiem,
potem
znak
Ein
verstohlener
Blick,
dann
ein
Zeichen
– Czy
Ty
jesteś
Abradab
z
Kalibra?
– Bist
du
Abradab
von
Kaliber?
– Tak,
a
Ty
chyba
Toni
Braxton
z
okładki...
– Ja,
und
du
wohl
Toni
Braxton
vom
Cover...
Uśmiech
urósł
jak
podatki,
tematy
posypały
się
jak
płatki
śniegu.
Das
Lächeln
wuchs
wie
Steuern,
Themen
fielen
wie
Schneeflocken.
Wygrywa
ten,
kto
ma
przewagę
w
przedbiegu.
Es
gewinnt
der,
der
im
Vorlauf
die
Oberhand
hat.
Oczarowała
mnie
i
bez
żadnych
reguł
przyjąłem
to,
Sie
hat
mich
verzaubert
und
ohne
jegliche
Regeln
nahm
ich
es
an,
I
to
za
dobrą
monetę,
rozumiesz
to,
bo
wisienka
jest
na
deser.
Und
das
für
bare
Münze,
du
verstehst
das,
denn
die
Kirsche
ist
das
Dessert.
A
te
detale,
tak
delikatne
jak
dynamit,
co
pokonałyby
duchownego
ze
stali,
Und
diese
Details,
so
zart
wie
Dynamit,
die
einen
Geistlichen
aus
Stahl
besiegen
würden,
Dopadły
mnie,
rozgrzały
jak
szynkę
w
toście,
Erwischten
mich,
wärmten
mich
wie
Schinken
im
Toast,
Zapadłem
się
w
nią
jak
w
miękką
pościel.
Ich
versank
in
ihr
wie
in
weicher
Bettwäsche.
I
szybko
minął,
godzina
za
godziną,
zaklęcia
płyną,
Und
schnell
verging
es,
Stunde
um
Stunde,
Zauber
fließen,
I
czas
nie
raz
już
się
nam
zawinął...
Und
die
Zeit
hat
sich
uns
schon
mehr
als
einmal
verdreht...
Po
pierwsze,
po
drugie
i
po
trzecie
także,
Erstens,
zweitens
und
auch
drittens,
Zgadza
się
czy
po
piąte
się
okaże.
Stimmt
es,
oder
wird
es
sich
als
fünftens
herausstellen.
To
fakt,
fakt,
że
zdaża
się
życie
bez
marzeń,
Es
ist
eine
Tatsache,
Tatsache,
dass
es
ein
Leben
ohne
Träume
gibt,
Ja
marzeniami
zarażam,
żyje
i
stwarzam,
Ich
stecke
mit
Träumen
an,
lebe
und
erschaffe,
I
konsekwentnie
słucha
jak
tętnie,
nie
zraża
się,
Und
sie
hört
konsequent,
wie
es
pulsiert,
lässt
sich
nicht
abschrecken,
A
ja
zarażam
się
jej
pięknem,
bo
to,
co
w
sobie
ma
to
czysta
magia,
Und
ich
lasse
mich
von
ihrer
Schönheit
anstecken,
denn
was
sie
in
sich
hat,
ist
reine
Magie,
Możesz
ją
poczuć,
wiedz,
że
lubię
tak
jak
z
entuzjazmem,
Du
kannst
sie
fühlen,
wisse,
dass
ich
es
mag,
so
wie
mit
Enthusiasmus,
Artefakty
w
dłoni
trzymasz,
potrzyj
to,
jest
jak
lampa
Aladyna,
Du
hältst
Artefakte
in
der
Hand,
reibe
daran,
es
ist
wie
Aladins
Lampe,
Kiedy
Dżin
wyskoczy,
ujrzysz
go
na
własne
oczy,
Wenn
der
Dschinn
herausspringt,
wirst
du
ihn
mit
eigenen
Augen
sehen,
On
spełnia
życzenie,
bo
moc
w
nim
drzemie,
Er
erfüllt
Wünsche,
denn
Kraft
schlummert
in
ihm,
I
gdy
robi
się
tak
sennie,
kiedy,
oczy
zamykam,
myślę
dobrze,
że
nie
znika.
Und
wenn
es
so
schläfrig
wird,
wenn
ich
die
Augen
schließe,
denke
ich,
gut,
dass
sie
nicht
verschwindet.
Osobą
być
tą
samą,
kiedy
kładę
się
wieczorem,
kiedy
wstaję
rano.
Dieselbe
Person
sein,
wenn
ich
mich
abends
hinlege,
wenn
ich
morgens
aufstehe.
Osobą
być
tą
samą,
kiedy
wstaję
wieczorem,
kiedy
kładę
się
rano.
Dieselbe
Person
sein,
wenn
ich
abends
aufstehe,
wenn
ich
mich
morgens
hinlege.
Osobą
być
tą
samą.
Dieselbe
Person
sein.
Osobą
być
tą
samą,
kiedy
wstają
na
widowni,
kiedy
kładą
mi
siano.
Dieselbe
Person
sein,
wenn
sie
im
Publikum
aufstehen,
wenn
sie
mir
Geld
geben.
Osobą
być
tą
samą,
kiedy
kładę
się
wieczorem,
kiedy
wstaję
rano.
Dieselbe
Person
sein,
wenn
ich
mich
abends
hinlege,
wenn
ich
morgens
aufstehe.
Ej,
ej,
ej,
Hey,
hey,
hey,
Stop,
stop,
stop,
Stopp,
stopp,
stopp,
Koniec
z
tym
pozytywem,
teraz
trochę
hardcore′u.
Schluss
mit
dem
Positiven,
jetzt
ein
bisschen
Hardcore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Marten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.