Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miasto jest nasze
Die Stadt gehört uns
Poczuj
to
co
słyszysz
nie
od
razu
ja
skleiłem,
Fühle,
was
du
hörst,
nicht
sofort
habe
ich
es
zusammengefügt,
Ty
rozłóż
od
sekwencji
do
wyrazu,
pryskam
Du
zerlegst
es
von
der
Sequenz
bis
zum
Wort,
ich
sprühe
Tak
jak
od
ogniska
iskra
Wie
ein
Funke
vom
Lagerfeuer
I
stamtąd
błyska
znany
głos
nieznajomy
z
pyska
Und
von
dort
blitzt
eine
bekannte
Stimme,
vom
Gesicht
her
unbekannt
Czyżby,
słyszałeś
chyba
o
tym
w
mieście
Wirklich,
du
hast
wohl
davon
in
der
Stadt
gehört
To
jest
ten
hip-hop
co
wysyła
w
przestrzeń
Das
ist
der
Hip-Hop,
der
ins
All
sendet
De
A
Be,
Antoni
Muda
De
A
Be,
Antoni
Muda
Nie
lecę
w
chuja
jak
Marek
z
Brotherhood'a
Ich
verarsche
dich
nicht
wie
Marek
von
Brotherhood
Dziwny,
jak
po
halo
grzybkach
stany
Seltsam,
wie
Zustände
nach
Halluzinogenen
Pilzen
Chcesz
dobry
rap
tak
wiesz
że
będzie
grany
Willst
du
guten
Rap,
dann
weißt
du,
dass
er
gespielt
wird
Nie
stój,
po
autograf
w
kolejce
Steh
nicht
für
ein
Autogramm
in
der
Schlange
Wyrzuć
aparat
i
podnieś
w
górę
ręce
Wirf
die
Kamera
weg
und
heb
die
Hände
hoch
Szybko,
kolejne
wersy
napisze
Schnell,
ich
werde
weitere
Verse
schreiben
Zmienisz
pampersy
kiedy
przerwę
cisze
Du
wirst
deine
Windeln
wechseln,
wenn
ich
die
Stille
unterbreche
Kurwa,
tylko
jak
Dab
coś
nagra
Verdammt,
nur
wenn
Dab
etwas
aufnimmt
Działa
to
na
mnie
jak
na
staruszka
viagra
Wirkt
das
auf
mich
wie
Viagra
auf
einen
alten
Mann
Lepiej,
jeszcze
więcej
mi
powiedz
Besser,
sag
mir
noch
mehr
Wpływam
na
hip-hop
jak
Titanic
na
lodowiec
Ich
beeinflusse
den
Hip-Hop
wie
die
Titanic
den
Eisberg
A
jak,
rozpierdalam
sam
siebie
Und
wie,
ich
zerstöre
mich
selbst
Pytasz
o
korzenie
nie
znajdziesz
ich
przy
drzewie
Du
fragst
nach
Wurzeln,
du
findest
sie
nicht
beim
Baum
Dryn
dryn,
znowu
dzwoni
telefon
Klingeling,
schon
wieder
klingelt
das
Telefon
Mówi
rap-expert
ale
nie
znam
jego
Ein
Rap-Experte
spricht,
aber
ich
kenne
ihn
nicht
Pik
pik,
brzyt,
przychodzi
fax
Piep
piep,
Schnitt,
ein
Fax
kommt
an
I
chcesz
autoryzacji
Und
du
willst
eine
Autorisierung
Błędnych
informacji
Falscher
Informationen
Przełączyłeś
się
na
sekundę
start-up
Du
hast
dich
für
eine
Sekunde
auf
Start-up
geschaltet
Usłyszałeś
ze
Dab
wydaje
album
Hast
gehört,
dass
Dab
ein
Album
herausbringt
Chcesz
popierać
mnie
Willst
du
mich
unterstützen
To
czasu
nie
marnuj
Dann
verschwende
keine
Zeit
Na
koncerty
startuj
Starte
zu
den
Konzerten
Nie
kupuj
płyt
na
targu
Kauf
keine
Platten
auf
dem
Markt
Czy
ciemno
czy
jasno
(ta)
Ob
dunkel
oder
hell
(ja)
Płynie
muza
przez
miasto
Fließt
die
Musik
durch
die
Stadt
Bo
to
miasto
jest
nasze
(ta)
Denn
diese
Stadt
gehört
uns
(ja)
Czy
ciemno
czy
jasno
(yo)
Ob
dunkel
oder
hell
(yo)
Płynie
muza
przez
miasto
Fließt
die
Musik
durch
die
Stadt
Bo
to
miasto
jest
nasze
Denn
diese
Stadt
gehört
uns
Tak
i
nie
może
być
inaczej
tak
Ja,
und
es
kann
nicht
anders
sein,
ja
Raz
ciemno
raz
jasno
(yo)
Mal
dunkel,
mal
hell
(yo)
Płynie
muza
przez
miasto
Fließt
die
Musik
durch
die
Stadt
Bo
to
miasto
jest
nasze
Denn
diese
Stadt
gehört
uns
Ta
jest
nasze
(ha)
Ja,
sie
gehört
uns
(ha)
Czy
ciemno
czy
jasno
(yo)
Ob
dunkel
oder
hell
(yo)
Płynie
muza
przez
miasto
Fließt
die
Musik
durch
die
Stadt
Bo
to
miasto
jest
nasze
Denn
diese
Stadt
gehört
uns
Jest
nasze,
jest
nasze
i
było
nasze
Sie
gehört
uns,
sie
gehört
uns
und
sie
gehörte
uns
Słowo,
jedno
dla
publiki
a
drugie
dla
prasy
Ein
Wort
für
das
Publikum
und
ein
anderes
für
die
Presse
Przyjechałem
tu
na
bauns
nie
na
wczasy
Ich
bin
zum
Abfeiern
hierhergekommen,
nicht
zum
Urlaub
machen
Tak
dokładnie
kładę
rap
ponad
mnie
So
genau
lege
ich
den
Rap
über
mich
Zrób
yo
jak
znasz
mnie
yo
cie
dopadnie
Mach
yo,
wenn
du
mich
kennst,
yo,
es
wird
dich
erwischen
Traktowanie
co
traktuj
to
poważnie
Behandlung,
was,
behandle
das
ernst
Nie
wiesz
co
mówić?
to
mów
niewyraźnie
Du
weißt
nicht,
was
du
sagen
sollst?
Dann
sag
es
undeutlich
W
dobie
idoli
ryżych,
pedalskich
strasznie
In
der
Zeit
der
rothaarigen,
schwulen
Idole,
schrecklich
Tandeta
płynie
wierzchem
a
sztuka
na
dnie
i
Kitsch
schwimmt
oben
und
die
Kunst
am
Boden
und
Pokolei
wpierw
tłum
podpierdzieli
Der
Reihe
nach
wird
zuerst
die
Menge
abziehen
Lata
melanży
Jahre
der
Party
Trzy
dekady
w
branży
Drei
Jahrzehnte
in
der
Branche
Zrobię
ci
casting
bez
talentu
to
się
nada
Ich
mache
dir
ein
Casting,
ohne
Talent
passt
das
schon
To
wszystko
pseudoartystyczna
familiada
Das
alles
ist
eine
pseudo-künstlerische
Familienshow
Chcesz
szaraka?
szukasz
nie
w
tych
ssakach
Willst
du
einen
Grauen?
Du
suchst
in
den
falschen
Säugetieren
Tez
mam
długie
ślady
ale
zapisałem
je
na
trackach
Ich
habe
auch
lange
Spuren,
aber
ich
habe
sie
auf
Tracks
verewigt
Metafora
taka
takie
jaja
Eine
solche
Metapher,
solche
Witze
Twór
nie
dorówna
mi
gdyby
się
podwajał,
nawet
Ein
Geschöpf
wird
mir
nicht
gleichkommen,
selbst
wenn
es
sich
verdoppeln
würde,
Oczy
mam
otwarte
a
nie
kaprawe
Meine
Augen
sind
offen
und
nicht
verklebt
Mam
ze
sobą
Baku
Baku
Skład
Gutka,
Brata,
skawe
Ich
habe
Baku
Baku
Skład,
Gutek,
Bruder,
Skawe
bei
mir
Słowo
z
serca
proste
nie
kulawe
Ein
Wort
aus
dem
Herzen,
einfach,
nicht
lahm
Od
De
A
Be,
na
poprawę
Von
De
A
Be,
zur
Besserung
Czy
ciemno
czy
jasno
(ta)
Ob
dunkel
oder
hell
(ja)
Płynie
muza
przez
miasto
Fließt
die
Musik
durch
die
Stadt
Bo
to
miasto
jest
nasze
Denn
diese
Stadt
gehört
uns
Dokładnie
tak
jest
nasze
(ta,
ta)
Genau
so
ist
es,
sie
gehört
uns
(ja,
ja)
Czy
ciemno
czy
jasno
(yo,
yo)
Ob
dunkel
oder
hell
(yo,
yo)
Płynie
muza
przez
miasto
Fließt
die
Musik
durch
die
Stadt
Bo
to
miasto
jest
nasze
(ta)
Denn
diese
Stadt
gehört
uns
(ja)
I
nie
może
być
inaczej
(yo)
Und
es
kann
nicht
anders
sein
(yo)
Raz
ciemno
raz
jasno
(yo)
Mal
dunkel,
mal
hell
(yo)
Płynie
muza
przez
miasto
Fließt
die
Musik
durch
die
Stadt
Bo
to
miasto
jest
nasze
Denn
diese
Stadt
gehört
uns
Jest
nasze,
jest
nasze
(ta,
ta)
Sie
gehört
uns,
sie
gehört
uns
(ja,
ja)
Czy
ciemno
czy
jasno
(yo)
Ob
dunkel
oder
hell
(yo)
Płynie
muza
przez
miasto
Fließt
die
Musik
durch
die
Stadt
Bo
to
miasto
jest
nasze
Denn
diese
Stadt
gehört
uns
Jest
nasze
i
zawsze
było
nasze
tak
Sie
gehört
uns
und
sie
gehörte
uns
immer,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Marten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.