Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z
siłą
wodospadu
jak
Niagara
a
nie
Calgon
Mit
der
Kraft
eines
Wasserfalls
wie
Niagara,
nicht
Calgon
Do
podkładu
co
od
razu
nim
się
jaram
pal
go
Zum
Beat,
für
den
ich
sofort
brenne,
zünd
ihn
an,
Süße
Nie
mam
jadu
i
układów
a
mam
własny
żargon
Ich
habe
kein
Gift
und
keine
Deals,
aber
meinen
eigenen
Jargon
I
robię
szum
jak
stado
kun
dla
mnie
to
minimum
Und
ich
mache
Lärm
wie
ein
Rudel
Marder,
für
mich
ist
das
das
Minimum
Idę
na
żywioł
na
oślep
niekoniecznie
Ich
gehe
aufs
Ganze,
nicht
unbedingt
blindlings
Nie
zapłacę
szyją
jeśli
nie
działam
skutecznie
Ich
zahle
nicht
mit
dem
Hals,
wenn
ich
nicht
effektiv
handle
Ci
co
nie
żyją
nie
pomylą
się
obecnie
Die,
die
nicht
leben,
werden
sich
jetzt
nicht
irren
Używać
strun
gdy
słucha
tłum
dla
mnie
to
minimum
Saiten
zu
benutzen,
wenn
die
Menge
zuhört,
ist
für
mich
das
Minimum
Jestem
szybki
jakbym
rybki
łowił
ręką
Ich
bin
schnell,
als
ob
ich
Fische
mit
der
Hand
fangen
würde
Lepiej
bym
coś
zrobił
niż
głowił
się
nad
przynętą
Besser,
ich
tue
etwas,
als
mir
den
Kopf
über
den
Köder
zu
zerbrechen
Komu
nie
wychodzi
chętnie
pobiłby
mnie
wędką
Wem
es
nicht
gelingt,
der
würde
mich
gerne
mit
einer
Angelrute
schlagen
Ale
nie
płotki
tylko
sum
dla
mnie
to
minimum
Aber
keine
Plötzen,
nur
Welse,
das
ist
für
mich
das
Minimum
Jestem
wolny
tak
jak
ten
szkolny
autobus
Ich
bin
langsam
wie
dieser
Schulbus
Styl
mam
zadziorny
nic
mi
nie
krępuje
chodu
Mein
Stil
ist
frech,
nichts
behindert
meinen
Gang
Nie
bądź
namolny
jestem
zdolny
iść
do
przodu
Sei
nicht
aufdringlich,
Süße,
ich
bin
fähig,
vorwärts
zu
gehen
W
szklance
rum
i
skun
dla
mnie
to
minimum
Im
Glas
Rum
und
Skunk,
das
ist
für
mich
das
Minimum
Tak
jest
tak
jest!
szoruj
szoruj!
So
ist
es,
so
ist
es!
Gib
Gas,
gib
Gas!
Pochodzę
prosto
od
małpy
tak
mówił
Karol
Darwin
Ich
stamme
direkt
vom
Affen
ab,
so
sagte
Charles
Darwin
Jak
zwał
tak
zwał
to
granice
się
zatarły
Nenn
es,
wie
du
willst,
die
Grenzen
sind
verwischt
Teraz
laminuję
dzieci
będą
z
nich
karły
Jetzt
laminiere
ich
Kinder,
sie
werden
Zwerge
sein
Gatunku
perpetuum
dla
mnie
to
minimum
Ein
Perpetuum
der
Gattung,
das
ist
für
mich
das
Minimum
Baczność
waszmość!
W
szeregu
same
łajzy
Achtung,
Euer
Gnaden!
In
der
Reihe
nur
Versager
Co
wśród
kolegów
rozdzieliły
hajsu
szansy
Die
unter
Kollegen
die
Chancen
auf
Geld
aufgeteilt
haben
A
mnie
ten
szczegół
nie
wydaje
się
być
fajny
Und
mir
scheint
dieses
Detail
nicht
cool
zu
sein
Zarobków
kontynuum
dla
mnie
to
minimum
Ein
Kontinuum
der
Einnahmen,
das
ist
für
mich
das
Minimum
Sprzedaje
na
kopie
się
i
to
z
zamiłowania
Ich
verkaufe
mich
über
Kopien,
und
das
aus
Leidenschaft
Z
otoczeniem
stopię
się
bo
mam
instynkt
przetrwania
Ich
werde
mit
der
Umgebung
verschmelzen,
denn
ich
habe
einen
Überlebensinstinkt
Nie
znam
się
na
popie
bo
tam
nie
ma
nic
do
znania
Ich
kenne
mich
mit
Pop
nicht
aus,
denn
da
gibt
es
nichts
zu
wissen
Był
na
rap
boom
teraz
jest
go
minimum
Es
gab
einen
Rap-Boom,
jetzt
ist
davon
ein
Minimum
übrig
Ho
ho
ho
tak
jak
Mikołaj
w
kominie
Ho
ho
ho,
wie
der
Weihnachtsmann
im
Kamin
Skąd
tyś
się
tu
kolo
wziął
i
jakie
twoje
imię?
Woher
kommst
du,
Kumpel,
und
wie
ist
dein
Name?
Abra
de
A
be
nowe
solo
cię
nie
minie
Abra
de
A
be,
ein
neues
Solo
wird
dich
nicht
verfehlen
Trzeci
album
to
dla
mnie
minimum
Das
dritte
Album
ist
für
mich
das
Minimum
Tak
jest
tak
jest!
szoruj
szoruj!
So
ist
es,
so
ist
es!
Gib
Gas,
gib
Gas!
Robię
szum
jak
stado
kun
dla
mnie
to
minimum
Ich
mache
Lärm
wie
ein
Rudel
Marder,
für
mich
ist
das
das
Minimum
Używać
strun
gdy
słucha
tłum
to
dla
mnie
minimum
Saiten
zu
benutzen,
wenn
die
Menge
zuhört,
ist
für
mich
das
Minimum
Ale
nie
płotki
tylko
sum
to
dla
mnie
minimum
Aber
keine
Plötzen,
nur
Welse,
das
ist
für
mich
das
Minimum
W
szklance
rum
i
skun
to
dla
mnie
minimum
Im
Glas
Rum
und
Skunk,
das
ist
für
mich
das
Minimum
Gatunku
perpetuum
to
dla
mnie
minimum
Ein
Perpetuum
der
Gattung,
das
ist
für
mich
das
Minimum
Zarobków
kintynuum
to
dla
mnie
minimum
Ein
Kontinuum
der
Einnahmen,
das
ist
für
mich
das
Minimum
Był
na
ram
boom
teraz
jest
go
minimum
Es
gab
einen
Rap-Boom,
jetzt
ist
davon
ein
Minimum
übrig
Trzeci
album
to
dla
mnie
minimum
Das
dritte
Album
ist
für
mich
das
Minimum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Marten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.