Abradab - Więcej Słów - перевод текста песни на немецкий

Więcej Słów - Abradabперевод на немецкий




Więcej Słów
Mehr Worte
Nie potrzebujemy więcej słów,
Wir brauchen nicht mehr Worte,
Porozumiewamy się poprzez ruszanie głów
Verständigen uns durch Kopfbewegungen
Tył w przód, przód w tył, tył w przód
Rückwärts, vorwärts, rückwärts, vorwärts
Zrozumienie ciągnie się jak glut
Verständnis zieht sich wie Schleim
Nagle cud, istny cud, olśnienie
Plötzlich ein Wunder, wahres Wunder, Erleuchtung
Zrozumienie rozplenia się jak nasienie
Verständnis verbreitet sich wie Samen
Łączymy się z nimi jak sny jelenie
Verbinden uns mit ihnen wie Hirsche im Traum
My i oni, oni i my, współistnienie
Wir und sie, sie und wir, Koexistenz
Ręka w rękę, ramie w ramię, rozmawianie
Hand in Hand, Schulter an Schulter, Unterhaltung
Kończynami wymachiwanie,
Mit den Gliedmaßen wedeln,
Przechylanie się i gibanie
Sich neigen und wiegen
W prawo, w lewo, w tył, w przód, taniec
Nach rechts, nach links, nach hinten, nach vorne, Tanz
Jesteśmy razem tak blisko pod tym samym rozkazem jak mrowisko
Sind zusammen so nah unter demselben Befehl wie ein Ameisenhaufen
Łączymy się jak nazwisko ludzi łączy
Verbinden uns, wie der Nachname Menschen verbindet
Mimo wszystkich tych różnic ich dzielących
Trotz all der Unterschiede, die sie trennen
Pływamy umywani falami jak humbaki
Schwimmen, umspült von Wellen wie Buckelwale
Humba, humba - dajemy znaki
Humba, humba - wir geben Zeichen
Rwiemy się do odczuwania jak niemowlaki do ssania
Reißen uns ums Fühlen wie Säuglinge ums Saugen
Mamy dość gadania
Haben genug vom Reden
Nie potrzebujemy słów wcale
Wir brauchen überhaupt keine Worte
By zrozumieć siebie, ale
Um uns zu verstehen, aber
Czujemy własne żale
Wir fühlen unsere eigenen Schmerzen
Te detale nie dają nam żyć dalej
Diese Details lassen uns nicht weiterleben
Nie potrzebujemy słów wcale
Wir brauchen überhaupt keine Worte
By zrozumieć siebie, ale
Um uns zu verstehen, aber
Czujemy własne żale
Wir fühlen unsere eigenen Schmerzen
Te detale nie dają nam żyć dalej
Diese Details lassen uns nicht weiterleben
Bez słów znaczy nie mów do mnie nic
Ohne Worte, das heißt, sag mir nichts
Jak bym leżał w śpiączce, miał po szyję gips
Als läge ich im Koma, hätte Gips bis zum Hals
A szare zające te do łóżka kic jak po łące
Und graue Hasen, die zum Bett hüpfen wie über die Wiese
Gram na smyczek koncert
Ich spiele ein Konzert auf Streichern
Rozwesela mnie Twoja wiolonczela
Dein Cello heitert mich auf
Chcę Cię mieć teraz jak jasna cholera
Ich will dich jetzt, verdammt nochmal
Daję Ci znaki ciałem,
Ich gebe dir Zeichen mit meinem Körper,
Ciało się rozpościera jak pościel
Der Körper breitet sich aus wie Bettwäsche
Otwiera na oścież jak księga
Öffnet sich weit wie ein Buch
Będę nosił Cię na rękach
Ich werde dich auf Händen tragen
Nasza więź zaciska się jak szczęka
Unsere Bindung zieht sich zusammen wie ein Kiefer
Będę pieprzył jak Piekarski na mękach
Ich werde fluchen wie Piekarski auf der Folter
Co popadnie, lepiej bądź już dla mnie
Was auch immer, sei schon mein
O nic nie pytam, nie chcę znać odpowiedzi
Ich frage nach nichts, will keine Antwort wissen
Zębami zgrzytam, śledzę Cię jak śledzik
Ich knirsche mit den Zähnen, verfolge dich wie ein Hering
Psotny duch chłodny umysł nawiedził
Ein schelmischer Geist hat den kühlen Verstand heimgesucht
Brak słów - to we mnie siedzi
Keine Worte - das sitzt in mir
Nie potrzebujemy słów wcale
Wir brauchen überhaupt keine Worte
By zrozumieć siebie, ale
Um uns zu verstehen, aber
Czujemy własne żale
Wir fühlen unsere eigenen Schmerzen
Te detale nie dają nam żyć dalej
Diese Details lassen uns nicht weiterleben
Nie potrzebujemy słów wcale
Wir brauchen überhaupt keine Worte
By zrozumieć siebie, ale
Um uns zu verstehen, aber
Czujemy własne żale
Wir fühlen unsere eigenen Schmerzen
Te detale nie dają nam żyć dalej
Diese Details lassen uns nicht weiterleben





Авторы: Marcin Marten


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.