Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Śmierć wielu serc
Der Tod vieler Herzen
Śmierć
wielu
serc,
Der
Tod
vieler
Herzen,
Śmierć
młodych
serc.
Der
Tod
junger
Herzen.
To
jest
śmierć
wielu
serc,
Das
ist
der
Tod
vieler
Herzen,
To
jest
śmierć
młodych
serc.
x2
Das
ist
der
Tod
junger
Herzen.
x2
Znam
ludzi,
Ich
kenne
Leute,
Którzy
myślą,
że
oni
Bóg
wie
kim
są.
die
denken,
sie
wären
Gott
weiß
wer.
We
mnie
litość
to
budzi,
In
mir
erweckt
das
Mitleid,
Bo
są
jak
Homer
Simpson.
denn
sie
sind
wie
Homer
Simpson.
Myślą,
że
hajs
to
wszystko,
Sie
denken,
Geld
sei
alles,
Albo
znane
nazwisko.
oder
ein
bekannter
Name.
Nie
pomyśleli,
Sie
haben
nicht
darüber
nachgedacht,
Czy
są
zapaleni
bożą
iskrą
ob
sie
vom
göttlichen
Funken
entzündet
sind.
Bardzo
by
chcieli
Sie
würden
es
sehr
wollen,
Jeśli
wiedzą,
że
tak
nie
jest,
wenn
sie
wüssten,
dass
es
nicht
so
ist,
Ale
nic
się
nie
zmieni,
bo
tylko
aber
es
wird
sich
nichts
ändern,
denn
nur
Poklask
ma
znaczenie.
der
Applaus
zählt.
Przyszykowana
dla
ich
osobowości
Für
ihre
Persönlichkeit
ist
ein
Sarg
vorbereitet,
Pozlepiana
cała
zusammengeklebt
aus
Z
kawałeczków
gówna.
Stückchen
Scheiße.
Gdzie
garść
talentu,
Wo
eine
Handvoll
Talent,
Przy
tym
nadmiar
ambicji,
dazu
ein
Übermaß
an
Ehrgeiz,
Tam
dość
elementów,
da
sind
genug
Elemente,
Żeby
stworzyć
obraz
fikcji.
um
ein
Bild
der
Fiktion
zu
erschaffen.
Własną
wyższością
w
oczy
kłują.
Sie
stechen
mit
ihrer
Überheblichkeit
ins
Auge.
Ale
zastanów
się:
Aber
überleg
mal:
Za
co
ludzie
ich
szanują?
Wofür
respektieren
die
Leute
sie?
Sposób
na
życie,
Eine
Lebensweise,
Którego
nie
zazdroszczę.
um
die
ich
sie
nicht
beneide.
Zajebiste
są
te
kicie,
Die
Miezen
sind
geil,
Ale
kręci
je
Twe
Porsche.
aber
dein
Porsche
macht
sie
an.
Będą
wsiadać
i
będzie
zabawa,
Sie
werden
einsteigen
und
es
wird
Spaß
geben,
A
na
chuju
wyrośnie
Ci
und
auf
deinem
Schwanz
wächst
dir
Pozdrowienie
od
sąsiada.
ein
Gruß
vom
Nachbarn.
To
jest
parada
psycholi
Das
ist
eine
Parade
von
Psychopathen,
Od
największego
zadupia
do
stolic.
vom
größten
Kaff
bis
zur
Hauptstadt.
Mówią,
że
głupota
nie
boli
-
Sie
sagen,
Dummheit
tut
nicht
weh
-
Przejdź
się
po
mojej
nekropolii,
geh
mal
über
meinen
Friedhof,
Śmierć
wielu
serc,
Der
Tod
vieler
Herzen,
Śmierć
młodych
serc.
Der
Tod
junger
Herzen.
To
jest
śmierć
wielu
serc,
Das
ist
der
Tod
vieler
Herzen,
To
jest
śmierć
młodych
serc.
x2
Das
ist
der
Tod
junger
Herzen.
x2
Znam
ludzi,
Ich
kenne
Leute,
Którzy
żyją
jedną
minioną
chwilą,
die
nur
von
einem
vergangenen
Moment
leben,
Kręcą
się
tylko
wkoło,
die
sich
nur
im
Kreis
drehen,
Tak
jak
włosy
papilot,
so
wie
Haare
auf
Lockenwicklern.
Myślę,
że
to
niezdrowo,
Ich
denke,
das
ist
ungesund,
By
żyć
tym,
co
już
było
von
dem
zu
leben,
was
schon
war,
Kiedy
przed
nami
während
vor
uns
Ciągle
nowe
szansy
giną.
ständig
neue
Chancen
verstreichen.
Nie
złapią
ich,
Sie
werden
sie
nicht
fangen,
Jeśli
będą
patrzeć
w
próżnię.
wenn
sie
in
die
Leere
starren.
A
gdy
kłamią,
że
ich
nie
ma,
to
Und
wenn
sie
lügen,
dass
es
sie
nicht
gibt,
dann,
Ha,
widać
to
durnie.
ha,
sieht
man,
dass
sie
Dummköpfe
sind.
Może
opinia
obcych
jest
ich
Vielleicht
ist
die
Meinung
anderer
ihr
Największym
dobrem.
größtes
Gut.
Jeśli
tak
jest
w
istocie,
Wenn
das
tatsächlich
so
ist,
Mają
ze
sobą
problem.
haben
sie
ein
Problem
mit
sich
selbst.
Widzę,
jak
ludzie
ciągle
Ich
sehe,
wie
die
Leute
sich
ständig
Patrzą
na
siebie
okiem.
gegenseitig
mustern.
Co
można
by
poprawić,
Was
man
verbessern
könnte,
Żeby
wyglądać
okej.
um
okay
auszusehen.
Dziewczynom
puchną
wary,
Mädchen
bekommen
dicke
Lippen,
Cyce
i
dupy,
stary
Titten
und
Ärsche,
Alter,
Mówię
Ci,
nie
do
wiary,
ich
sag
dir,
unglaublich,
To
żywe
awatary.
das
sind
lebende
Avatare.
Doprawdy
nie
wiem,
Ich
weiß
wirklich
nicht,
Jak
mógłbym
zapomnieć,
wie
ich
vergessen
könnte,
Że
to,
z
czym
się
urodziłem,
dass
das,
womit
ich
geboren
wurde,
Należy
tylko
do
mnie.
nur
mir
gehört.
Mówię
dosłownie
- wiesz,
moje
ciało
Ich
meine
es
wörtlich
– weißt
du,
mein
Körper
To
jest
jedna
pierdolona
całość.
ist
eine
verdammte
Einheit.
To
jest
parada
psycholi
Das
ist
eine
Parade
von
Psychopathen,
Od
największego
zadupia
do
stolic.
vom
größten
Kaff
bis
zur
Hauptstadt.
Mówią,
że
głupota
nie
boli
-
Sie
sagen,
Dummheit
tut
nicht
weh
-
Przejdź
się
po
mojej
nekropolii,
geh
mal
über
meinen
Friedhof,
Śmierć
wielu
serc,
Der
Tod
vieler
Herzen,
Śmierć
młodych
serc.
Der
Tod
junger
Herzen.
To
jest
śmierć
wielu
serc,
Das
ist
der
Tod
vieler
Herzen,
To
jest
śmierć
młodych
serc.
x3
Das
ist
der
Tod
junger
Herzen.
x3
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.