Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Se Vive Aquí
That's How We Live Here
Un
frío
que
estremece
en
invierno
A
cold
that
chills
in
winter
Y
un
calor
que
me
mata
en
verano
And
a
heat
that
kills
me
in
summer
Bajo
rápido
las
escaleras
I
go
down
the
stairs
quickly
A
ésta
hora
todo
está
cerrado
At
this
hour
everything
is
closed
Subo
por
Espíritu
Santo
I
go
up
Espíritu
Santo
Y
me
encuentro
a
un
amigo
del
alma
And
I
meet
a
friend
of
mine
Me
pregunta:
"¿qué
tal
las
canciones?
He
asks
me:
"how
are
the
songs?"
¿Sigues
con
aquella
mexicana?"
Are
you
still
with
that
Mexican
girl?"
Y
yo,
me
río
y
le
digo
And
I
laugh
and
tell
him
Que
"básicamente
estoy
solo
That
"basically
I
am
alone
Y
que
escribo
siempre
sobre
lo
mismo
And
that
I
always
write
about
the
same
thing
Que
hay
veces
que
me
asomo
al
abismo
That
sometimes
I
peer
into
the
abyss
Y
otras
que
simplemente
me
ignoro"
And
others
I
simply
ignore
myself"
Y
que
más,
mas
que
de
vez
en
cuando
pienso
en
tí...
And
that
most,
most
of
the
time
I
think
about
you...
Asi,
asi
se
vive
aquí,
se
vive
asi
That's,
that's
how
we
live
here,
we
live
like
this
Asi
se
vive
aquí,
se
vive
asi
That's
how
we
live
here,
we
live
like
this
Aquí
se
vive
asi,
asi,
asi
Here
we
live
like
this,
like
this,
like
this
Y
llego
hasta
Tribunal
And
I
get
to
Tribunal
Y
me
encuentro
con
otra
amiga
And
I
meet
another
friend
Me
mira
con
cara
de
asombro
She
looks
at
me
with
a
look
of
astonishment
"De
día
no
te
conocía"
"I
didn't
know
you
by
day"
Y
yo,
me
lío
un
cigarro
And
I,
I
light
a
cigarette
Y
le
digo
que
"es
sólo
una
etapa
And
I
tell
her
that
"it's
just
a
stage
Que
no
soy
capaz
de
estar
en
casa
That
I
am
not
able
to
be
at
home
Que
esta
bien
hacer
lo
que
uno
quiera
That
it
is
good
to
do
what
one
wants
Siempre
y
cuando
no
acabe
en
desgracia"
As
long
as
it
doesn't
end
in
disgrace"
Y
me
quita
con
cuidado
las
gafas
And
she
carefully
takes
off
my
glasses
Me
pregunta:
"¿has
estado
llorando?"
She
asks
me:
"have
you
been
crying?"
Yo
contesto:
"llorar
para
que,
I
answer:
"crying
for
what,
Estas
tan
sólo
son
mis
ojeras"
These
are
just
my
dark
circles"
Y
más,
mas
que
de
vez
en
cuando
And
most,
most
of
the
time
Estan
ahí...
They
are
there...
Asi,
asi
se
vive
aquí,
se
vive
asi
That's,
that's
how
we
live
here,
we
live
like
this
Asi
se
vive
aquí,
se
vive
asi
That's
how
we
live
here,
we
live
like
this
Aquí
se
vive
asi,
asi,
asi
Here
we
live
like
this,
like
this,
like
this
Y
sigo
arrastrando
los
pies
And
I
keep
dragging
my
feet
Cada
vez
con
más
peso
en
mi
espalda
With
more
and
more
weight
on
my
back
Y
recuerdo
que
dijiste
una
vez:
And
I
remember
you
once
said:
"Volverás
cuando
no
me
hagas
falta"
"You'll
come
back
when
you
don't
need
me"
Y
yo
que
tardo
en
enterarme
And
I
who
am
slow
to
catch
on
Comprendí...
Understood...
Asi,
asi
se
vive
aquí,
se
vive
asi
That's,
that's
how
we
live
here,
we
live
like
this
Asi
se
vive
aquí,
se
vive
asi
That's
how
we
live
here,
we
live
like
this
Aquí
se
vive
asi,
asi,
asi
Here
we
live
like
this,
like
this,
like
this
Sin
ti,
asi,
asi...
Without
you,
like
this,
like
this...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Cobas Pereiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.