Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Canción de Amor
Noch ein Liebeslied
Por
los
que
aman
bien,
por
los
que
son
2,
Für
die,
die
richtig
lieben,
für
die,
die
zu
zweit
sind,
Por
los
que
en
una
pared,
pintan
un
corazón,
Für
die,
die
an
eine
Wand
ein
Herz
malen,
Por
los
que
se
basan,
en
la
intuicion,
Für
die,
die
sich
auf
die
Intuition
verlassen,
De
que
lo
que
tienen,
es
lo
mejor.
Dass
das,
was
sie
haben,
das
Beste
ist.
Hagamos
otra
cancion
de
amor,
Lass
uns
noch
ein
Liebeslied
schreiben,
Para
gente
tan
ingenua
como
yo.
Für
Leute,
die
so
naiv
sind
wie
ich.
Por
los
que
amanecen,
en
cualquier
colchon,
Für
die,
die
auf
irgendeiner
Matratze
aufwachen,
Por
Martha,
Julio,
Pedro,
Sara,
Ana
y
Ramón,
Für
Martha,
Julio,
Pedro,
Sara,
Ana
und
Ramón,
Por
el
matrimonio,
por
la
separación,
Für
die
Ehe,
für
die
Trennung,
Porque
te
hecho
de
menos
y
tu
ami
no.
Weil
ich
dich
vermisse
und
du
mich
nicht.
Hagamos
otra
cancion
de
amor,
Lass
uns
noch
ein
Liebeslied
schreiben,
Para
gente
tan
ingenua
como
yo.
Für
Leute,
die
so
naiv
sind
wie
ich.
Por
el
consultorio
sentimental,
por
el
anillo
de
oro,
Für
die
Liebeskummer-Sprechstunde,
für
den
goldenen
Ring,
Y
la
infidelidad,
por
hacer
bobadas,
por
la
seduccion,
Und
die
Untreue,
für
Dummheiten,
für
die
Verführung,
Por
la
jaladas,
y
la
insatisfacción.
Für
die
Ausrutscher
und
die
Unzufriedenheit.
Hagamos
otra
cancion
de
amor,
Lass
uns
noch
ein
Liebeslied
schreiben,
Para
gente
tan
ingenua
como
yo
.
Für
Leute,
die
so
naiv
sind
wie
ich.
Por
la
accion
conjunta,
por
la
procreación,
Für
das
gemeinsame
Handeln,
für
die
Fortpflanzung,
Por
el
romanticismo,
y
la
dramatisacion,
Für
die
Romantik
und
die
Dramatisierung,
Por
el
bien
del
arte,
por
la
conclusion
de
que
Für
das
Wohl
der
Kunst,
für
die
Schlussfolgerung,
dass
No
hay
suficientes
Canciones
de
Amor.
Es
nicht
genug
Liebeslieder
gibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Cobas Pereiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.