Текст и перевод песни Abraham Mateo feat. Farina - En Tu Colchón o el Mío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
dejarás,
no
lo
harás
Ты
не
оставишь
меня,
ты
не
оставишь.
Por
favor,
mi
vida
Пожалуйста,
моя
жизнь.
Me
falta
tanta
fuerza
pa'
olvidarte
Мне
так
не
хватает
сил,
чтобы
забыть
тебя.
Para
tu
dolor,
quiero
yo
ser
tu
medicina
К
твоей
боли,
я
хочу
быть
твоим
лекарством.
Tu
remedio,
tu
payaso,
tu
jarabe
Твое
лекарство,
твой
клоун,
твой
сироп.
Y
yo
noto
como
bom-bom
corazón
И
я
замечаю,
как
бом-бом
сердце,
Un
revolcón
en
tu
colchón
Возня
на
матрасе
Dame,
por
favor,
hasta
que
salga
el
sol
Дай
мне,
пожалуйста,
пока
не
взойдет
солнце.
¿Será
en
tu
colchón?
¿O
el
mío?
Это
будет
на
твоем
матрасе?
Или
мой?
Da
igual,
cariño
Неважно,
дорогая.
Tú
y
yo,
juntitos
los
dos
Ты
и
я,
вдвоем.
¿Será
en
tu
colchón?
¿O
el
mío?
Это
будет
на
твоем
матрасе?
Или
мой?
Da
igual,
cariño
Неважно,
дорогая.
Tú
y
yo,
juntitos
los
dos
Ты
и
я,
вдвоем.
No
quiero
jugar
contigo
Я
не
хочу
играть
с
тобой.
Pero
acepto
tu
propuesta
Но
я
принимаю
твое
предложение.
Fui
muy
clara
y
aunque
a
todo
estoy
dispuesta
Я
была
предельно
ясна,
и
хотя
на
все
готова.
De
pasar
una
noche,
dos
noches,
tres
noches
Провести
одну
ночь,
две
ночи,
три
ночи.
Luego
no
quiero
estar
escuchando
reproches
Тогда
я
не
хочу
слышать
упреки.
De
que
soy
mala
y
no
tengo
corazón
Что
я
плохая
и
у
меня
нет
сердца.
Desde
ya
te
dejó
claro
cuál
es
mi
intención
С
тех
пор
я
ясно
дал
тебе
понять,
каково
мое
намерение.
Pasar
contigo
el
rato
Тусоваться
с
тобой.
¿Será
en
tu
colchón?
¿O
el
mío?
Это
будет
на
твоем
матрасе?
Или
мой?
Da
igual,
cariño
Неважно,
дорогая.
Tú
y
yo,
juntitos
los
dos
Ты
и
я,
вдвоем.
¿Será
en
tu
colchón?
¿O
el
mío?
Это
будет
на
твоем
матрасе?
Или
мой?
Da
igual,
cariño
Неважно,
дорогая.
Tú
y
yo,
juntitos
los
dos
Ты
и
я,
вдвоем.
Ay,
ay
amor
Увы,
увы,
любовь.
Ya
no
sé
cómo
explicártelo,
te
amo
Я
больше
не
знаю,
как
объяснить
это,
я
люблю
тебя.
Yo
sueño
que
tengo
tu
cuerpo
pegadito
al
mío,
eh
Я
мечтаю,
что
твое
тело
приклеено
к
моему,
а
Y
he
soñado
millones
de
veces
que
te
quito
el
frío
И
мне
миллионы
раз
снилось,
что
я
снимаю
с
тебя
холод.
Y
yo
noto
como
bom-bom
corazón
И
я
замечаю,
как
бом-бом
сердце,
Un
revolcón
en
tu
colchón
Возня
на
матрасе
Dame,
por
favor,
hasta
que
salga
el
sol
Дай
мне,
пожалуйста,
пока
не
взойдет
солнце.
¿Será
en
tu
colchón?
¿O
el
mío?
Это
будет
на
твоем
матрасе?
Или
мой?
Da
igual,
cariño
Неважно,
дорогая.
Tú
y
yo,
juntitos
los
dos
Ты
и
я,
вдвоем.
¿Será
en
tu
colchón?
¿O
el
mío?
Это
будет
на
твоем
матрасе?
Или
мой?
Da
igual,
cariño
Неважно,
дорогая.
Tú
y
yo,
juntitos
los
dos
Ты
и
я,
вдвоем.
¿Será
en
tu
colchón?
¿O
el
mío?
Это
будет
на
твоем
матрасе?
Или
мой?
Da
igual,
cariño
Неважно,
дорогая.
Tú
y
yo,
juntitos
los
dos
Ты
и
я,
вдвоем.
Yo
sueño
que
tengo
tu
cuerpo
pegadito
al
mío
Я
мечтаю,
что
твое
тело
приклеено
к
моему.
Pegadito
al
mío
Приклеенный
к
моему
Pegadito
al
mío
Приклеенный
к
моему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco E Masis, Abraham Mateo, Luis O'neill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.