Текст и перевод песни Abraham Mateo - TDMC (Te Daré Mi Corazón)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TDMC (Te Daré Mi Corazón)
TDMC (Отдам Тебе Свое Сердце)
Qué
duro
es
despertar
con
un
vacío
atroz
y
el
viento
en
mi
interior
Как
тяжело
проснуться
с
этой
ужасной
пустотой
и
ветром
внутри
Qué
duro
naufragar
de
ola
en
ola
voy,
ahogándose
mi
voz
Как
тяжело
идти
ко
дну,
волна
за
волной,
мой
голос
тонет
Te
necesito
aquí
pues
se
oxida
este
motor,
sin
ti
no
sé
seguir
Ты
нужна
мне
здесь,
ведь
ржавеет
этот
мотор,
без
тебя
я
не
знаю,
как
идти
дальше
Arréglame
tú
Исправь
меня
Te
daré
mi
corazón
para
que
lo
puedas
resucitar
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
чтобы
ты
смогла
его
воскресить
Y
en
el
borde
del
colchón
(yo
te
espero,
mi
única
esperanza
eres
tú)
И
на
краю
матраса
(я
жду
тебя,
моя
единственная
надежда
— это
ты)
Te
daré
mi
soledad,
por
mí
la
puedes
quemar
Я
отдам
тебе
свое
одиночество,
ты
можешь
сжечь
его
Junto
al
fuego
de
tu
amor
(yo
te
espero,
mi
única
esperanza
eres
tú)
Вместе
с
огнем
твоей
любви
(я
жду
тебя,
моя
единственная
надежда
— это
ты)
Te
doy
mi
corazón,
no,
no
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
нет,
нет
Camino
sin
pisar,
no
hay
huella,
no
hay
calor
Иду,
не
касаясь
земли,
нет
следа,
нет
тепла
Soy
un
fantasma,
hasta
mi
sombra
me
dejó
Я
призрак,
даже
моя
тень
меня
покинула
Te
necesito
aquí
pues
se
oxida
este
motor,
sin
ti
no
se
seguir
Ты
нужна
мне
здесь,
ведь
ржавеет
этот
мотор,
без
тебя
я
не
знаю,
как
идти
дальше
Arréglame
tú
Исправь
меня
Te
daré
mi
corazón
para
que
lo
puedas
resucitar
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
чтобы
ты
смогла
его
воскресить
Y
en
el
borde
del
colchón
(yo
te
espero,
mi
única
esperanza
eres
tú)
И
на
краю
матраса
(я
жду
тебя,
моя
единственная
надежда
— это
ты)
Te
daré
mi
soledad,
por
mí
la
puedes
quemar
Я
отдам
тебе
свое
одиночество,
ты
можешь
сжечь
его
Junto
al
fuego
de
tu
amor
(yo
te
espero,
mi
única
esperanza
eres
tú)
Вместе
с
огнем
твоей
любви
(я
жду
тебя,
моя
единственная
надежда
— это
ты)
Te
daré
mi
corazón
para
que
lo
puedas
resucitar
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
чтобы
ты
смогла
его
воскресить
Y
en
el
borde
del
colchón
(yo
te
espero,
mi
única
esperanza
eres
tú)
И
на
краю
матраса
(я
жду
тебя,
моя
единственная
надежда
— это
ты)
Te
daré
mi
soledad,
por
mi
la
puedes
quemar
Я
отдам
тебе
свое
одиночество,
ты
можешь
сжечь
его
Baby,
junto
al
fuego
de
tu
amor,
te
doy
mi
corazón,
baby
Детка,
вместе
с
огнем
твоей
любви,
я
отдаю
тебе
свое
сердце,
детка
Baby,
baby,
bye
Детка,
детка,
пока
Baby,
baby,
baby,
bye
Детка,
детка,
детка,
пока
Te
espero
aquí
Я
жду
тебя
здесь
Te
doy
mi
corazón
(te
espero
aquí)
no,
no
Я
отдаю
тебе
свое
сердце
(я
жду
тебя
здесь)
нет,
нет
(Te
espero
aquí)
te
daré,
te
daré
mi
corazón
(te
espero
aquí)
(Я
жду
тебя
здесь)
я
отдам,
я
отдам
тебе
свое
сердце
(я
жду
тебя
здесь)
(Te
espero
aquí,
te
espero
aquí)
(Я
жду
тебя
здесь,
я
жду
тебя
здесь)
Te
daré
mi
soledad
(te
espero
aquí)
Я
отдам
тебе
свое
одиночество
(я
жду
тебя
здесь)
(Te
espero
aquí,
te
espero
aquí)
(Я
жду
тебя
здесь,
я
жду
тебя
здесь)
(Te
espero
aquí,
te
espero
aquí)
(Я
жду
тебя
здесь,
я
жду
тебя
здесь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacobo Calderon Fernandez, Abraham Mateo Chamorro, Alexander Pantchenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.