Unter Dy'ne Vy'se Shetern (Under the White Stars) -
חוה אלברשטיין
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unter Dy'ne Vy'se Shetern (Under the White Stars)
Under the White Stars
אונטער
דײנע
ווײסע
שטערן
Under
the
white
stars
אונטער
דיינע
ווייסע
שטערן
Under
your
white
stars
שטרעק
צו
מיר
דײן
ווײסע
האנט.
Extend
your
white
hand
to
me.
מיינע
ווערטער
זענען
טרערן
My
words
are
tears
ווילן
רוען
אין
דיין
האנט.
That
want
to
rest
in
your
hand.
זע
עס
טונקלט
זייער
פֿינקל
See,
their
brightness
fades
אין
מײן
קעלערדיקן
בליק.
In
my
murky
gaze.
און
איך
האב
גארנישט
קיין
ווינקל
And
I
have
no
corner
at
all
זײ
צו
שענקען
דיר
צוריק.
To
give
you
in
return.
און
איך
האב
גארנישט
קיין
ווינקל
And
I
have
no
corner
at
all
זײ
צו
שענקען
דיר
צוריק.
To
give
you
in
return.
און
איך
וויל
דאך
גאט
מײן
געטרייער
And
yet
I
want,
my
faithful
God,
דיר
פֿארטרויען
מײן
פֿארמעג.
To
entrust
my
fortune
to
you.
ווײל
עס
מאנט
אין
מיר
א
פֿייער
For
a
fire
burns
in
me,
און
אין
פֿייער
מײנע
טעג.
And
my
days
are
in
flames.
נאר
אין
קעלערן
און
לעכער
Only
in
cellars
and
holes
ווײנט
די
מערדערישע
רו
Does
the
murderous
tranquility
weep
לויף
אין
העגער
איבער
דעגער
Run
through
hedges,
over
roofs,
און
איך
זוך
װוּ
ביסטו
װוּ¿
And
I
search
for
where
you
are.
לויף
אין
העגער
איבער
דעגער
Run
through
hedges,
over
roofs,
און
איך
זוך
װוּ
ביסטו
װוּ¿
And
I
search
for
where
you
are.
נעמען
יאגן
מיך
משונה
Step
and
piles
with
terrors,
טרעפּ
און
הויפן
מיט
געװוי.
Chase
me
strangely.
הענג
איך
א
געפֿלאצט
סטרונע
I
hang
as
a
snapped
string
און
איך
זינג
צו
דיר
אזוי׃
And
I
sing
to
you
like
this:
אונטער
דיינע
ווייסע
שטערן
Under
your
white
stars
שטרעק
צו
מיר
דיין
ווייסע
האנט.
Extend
your
white
hand
to
me.
מיינע
ווערטער
זיינען
טרערן
My
words
are
tears
ווילן
רוען
אין
דיין
האנט.
That
want
to
rest
in
your
hand.
מיינע
ווערטער
זיינען
טרערן
My
words
are
tears
ווילן
רוען
אין
דיין
האנט.
That
want
to
rest
in
your
hand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.