Abraham Vazquez - Autodidacta - перевод текста песни на немецкий

Autodidacta - Abraham Vazquezперевод на немецкий




Autodidacta
Autodidakt
Que se quiten o los quito, no lo vuelvo a preguntar
Sollen sie verschwinden oder ich schaffe sie weg, ich frag nicht nochmal nach
Muchas veces fui humillado y ya no me va a pasar
Oft wurde ich gedemütigt, das passiert nicht mehr
Usted tiene miedo de sus demonios mentales
Du hast Angst vor deinen inneren Dämonen
Me hice amigo de los míos, ya no son rivales
Ich schloss Freundschaft mit meinen, sie sind keine Feinde mehr
Al diablo en el agujero lo tuve que derrotar
Den Teufel in der Tiefe musste ich besiegen
Se siente bien mierda sentir que nadie te va a ayudar
Scheiße fühlt sichs an, wenn niemand dir helfen wird
Me amarré los huevos y correteé la carreta
Ich schnürte meinen Mut und zog die Last
Nadie me falta al respeto, cuádrese a la verga
Niemand respektlos mir gegenüber, halt dein Maul, verdammt
Júntate con gente que en verdad te quiera ver brillar
Umgeb dich mit Leuten, die wahrhaft deinen Erfolg wollen
Es muy importante de con quién te vienes a rodear
Es ist sehr wichtig, mit wem du dich umgibst
Conozco a personas, son más falsos que la verga
Ich kenne Menschen, falscher als Falschheit
Y andan publicando de lealtad, toda esa mierda
Und posten Loyalität, diesen ganzen Mist
Yo no vengo a criticar, solo vengo a relatar
Ich kritisiere nicht, ich berichte nur
Y me vale verga si les caigo bien o caigo mal
Es ist mir scheißegal, ob ich dir gefalle oder nicht
Yo le tuve que perrear bien temprano pa josear
Ich musste früh kämpfen, um durchzukommen
Ya anduve quebrado y eso me motivó a darle más
Pleite sein motivierte mich, mehr zu geben
Por eso, viejones
Darum, Leute
Todos quieren ser parte del resultado
Alle wollen am Ergebnis teilhaben
Mas no del proceso
Doch nicht am Prozess
Culones
Ihr Feiglinge
En el punto más oscuro vas a conocerte
Im dunkelsten Punkt lernst du dich kennen
Y no vale la pena expresarte con la gente
Es lohnt nicht, dich Leuten zu öffnen
Solo tengo una misión y completar la visión
Ich habe eine Mission, die Vision zu erfüllen
Cambiarle la vida a mi familia, darle de a montón
Meiner Familie Leben ändern, ihnen reichlich geben
Le hablo al universo y a Jehová, solo me escucha
Ich sprech zu Universum und Jehova, nur sie hören
En el fondo del abismo yo tuve mi lucha
In der Abgrundstiefe hielt ich meinen Kampf
Son amigos de enemigos y enemigos del amigo
Freunde von Feinden und Feinde des Freunds
Gente que idolatra, gente que le importará un comino
Leute die vergöttern, denen alles egal ist
Soy como navaja, y afilada que impacta
Ich bin wie ein Rasiermesser, geschliffen und scharf
Yo no nací con talento, soy autodidacta
Ohne angeborenes Talent, ich bin Autodidakt
Siempre le he metido huevos, disciplina es lo que tengo
Steckte immer Mut rein, Disziplin besitz ich
Y jamás traiciono a quien me dio la mano hace un tiempo
Verrat nie, wer mir half vor einer Zeit
Yo no vengo a criticar, solo vengo a relatar
Ich kritisiere nicht, ich berichte nur
Y me vale verga si les caigo bien o caigo mal
Es ist mir scheißegal, ob ich dir gefalle oder nicht
Yo le tuve que perrear bien temprano pa josear
Ich musste früh kämpfen, um durchzukommen
Ya anduve quebrado y eso me motivó a darle más
Pleite sein motivierte mich, mehr zu geben
Porque nadie te va a entender
Denn niemand wird dich verstehen
Pero cuando lo logres
Doch wenn du es schaffst
Van a andar diciendo que siempre creyeron en ti
Werden sie sagen, sie glaubten stets an dich
Ahí nomás
Genau so





Авторы: Mario Abraham Vazquez Mata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.