Abraham Vazquez - La Despedida - перевод текста песни на русский

La Despedida - Abraham Vazquezперевод на русский




La Despedida
Прощание
Sabes no me gustan estas despedidas
Знаешь, мне не нравятся эти прощания,
pero este día perdí al amor de mi vida
но в этот день я потерял любовь всей своей жизни.
Es justo que lo intente con otra persona
Справедливо, что она попробует с другим,
yo tuve mi Momento y hice mal las cosas
у меня был шанс, но я всё испортил.
Que no llore que no sufra ya mas
Пусть не плачет, пусть больше не страдает.
Ella es fuerte lo acabo yo de comprobar
Она сильная, я только что убедился.
Pues se mira feliz que cuando estaba yo
Ведь она счастливее, чем была со мной,
Su sonrisa es mas grande QUE HONOR
её улыбка теперь шире КАКАЯ ЧЕСТЬ.
Envidio tanto al hombre que a ti te enamora
Так завидую тому, кто покорит твоё сердце.
Pero eso me merezco yo no te hice bien
Но я этого заслужил, я обращался с тобой плохо.
el amor de mi vida volverá ser novia
Любовь всей моей жизни снова станет чьей-то невестой,
lo malo es que conmigo no lo volverá hacer
жаль, что уже не моей.
mi amor yo te deseo lo mejor de esta vida
Любовь моя, желаю тебе всего самого лучшего,
Por siempre te guardare dentro mi piel
навсегда сохраню тебя в своём сердце.
Si un día te hace algún daño le parto su madre
Если однажды кто-то причинит тебе боль, я ему всыплю,
No me hagas caso estoy celoso yo se
не слушай меня, я просто ревную, и это правда.
Pero que mas le puedo hacer
Но что ещё я могу поделать,
Si me arrebatan ala mujer de mi vida
если у меня отнимают женщину моей жизни?
Y me lastima que toquen esa piel
Мне больно, что другой касается твоей кожи.
Es que yo me equivoque me confié
Я ошибся, я был слишком уверен,
Y solo me descuide
я просто потерял бдительность.
Una tontada y pierdo al amor de mi vida y ella solo me dice ya porque
Одна глупость и я потерял любовь всей жизни, а она лишь спрашивает: "Ну почему?"
Porque ella se canso de llorar...
Потому что она устала плакать...
Ella busca amor ella quiere estar en paz
Она ищет любовь, она хочет покоя.
Yo solo soy un estorbo que le a dado
Я просто помеха, которая дала ей
una paz que no es mental
покой, но не душевный.
quisiera devolver el tiempo
Хотел бы повернуть время вспять,
A cuando la volví a conquistar
когда я завоёвывал её вновь.
Que daría
Что бы я отдал,
Que daría
что бы я отдал,
Que daría
что бы я отдал...
Por recuperar al amor de mi vida
Чтобы вернуть любовь всей жизни.
Que daría
Что бы я отдал,
Que daría
что бы я отдал,
Que daría
что бы я отдал...
Por recuperar al amor de mi vida
Чтобы вернуть любовь всей жизни.
Que nunca bese a otro ...
Чтоб не целовала другого...
Y que nunca me bese a otro ...
И чтоб я не целовал другую...





Авторы: Mario Abraham Vazquez Mata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.