Abraham Vazquez - Los Bandidos También Lloran - перевод текста песни на немецкий

Los Bandidos También Lloran - Abraham Vazquezперевод на немецкий




Los Bandidos También Lloran
Auch Banditen weinen
Lo nuestro fue bonito y no lo niego
Was wir hatten war schön und das leugn ich nicht
Contigo al chile ya no se me armó
Mit dir hat es echt einfach nicht geklappt
6 meses y aún sigo con tu recuerdo
6 Monate und deine Erinnerung bleibt
Y tomando dijeron tu nombre, amor
Und beim Trinken riefen sie deinen Namen, Liebe
Les dije a todos que yo fui su dueño
Allen sagte ich, dass ich dein Herr war
La misma que me ha dado el funeral
Dieselbe, die mir die Beerdigung gab
Es cierto que ya debo olvidarla
Es stimmt, ich sollte sie vergessen
Pero es que al chile quería llevarla al altar
Aber ehrlich, ich wollte sie zum Altar führen
Por culpa de ella el hígado se ha ahogado
Wegen ihr ertrinkt meine Leber
Tratando de llenar la soledad
Versucht die Einsamkeit zu füllen
Y supe que a otro ya le dice gordo
Und ich weiß, sie nennt einen anderen Dickerchen
Mala mía tiene a otro
Mein Fehler, sie hat einen anderen
Tal vez suene raro pero siento que me extraña
Vielleicht klingts komisch, doch ich spür sie vermisst mich
He loqueado un chingo para poder olvidarla
Ich hab verdammt viel getrunken um zu vergessen
Los bandidos lloran cuando les tocan Mi Suerte
Banditen weinen wenn man ihr Glück trifft
Y cuando se fue le causó un gran daño a la mente
Als sie ging, schadete sie dem Verstand
Dígale que a veces vuelvo y vuelvo a los mensajes
Sag ihr, manchmal les ich Nachrichten immer wieder
Éramos bien chidos nos llevábamos con madres
Wir waren cool, verstanden uns prächtig
Fuera de mis manos porque yo quería seguir
Außerhalb meiner Hände, denn ich wollte weitermachen
quieras amarme y terminaste por hundirme
Du wolltest mich lieben und hast mich nur versinken lassen
Triste y loco he estado como quisiera olvidarla
Traurig und verrückt bin ich, wie ich sie vergessen will
Ya marqué a las noches que yo he querido llamarla
Nachts wählte ich oft die Nummer zum Anrufen
Preguntarle si a pensar de todo ella me ama
Zu fragen ob sie mich trotz allem noch liebt
Pero tengo miedo que rechace la llamada
Doch ich fürchte, sie lehnt den Anruf ab
El amor de mi vida ya me ha superado
Die Liebe meines Lebens hat mich überwunden
Porque sube a sus historias que la agarra la mano
Denn sie zeigt Stories, wo er ihre Hand hält
A veces siento que lo hizo para darme en la madre
Manchmal denk ich, sie tut es um mich zu zerstören
Se le olvidó que por ella me arriesgaba y lo sabe
Sie vergaß, dass ich für sie Risiken einging, sie weiß es
Tal vez suene raro pero siento que me extraña
Vielleicht klingts komisch, doch ich spür sie vermisst mich
He loqueado un chingo para poder olvidarla
Ich hab verdammt viel getrunken um zu vergessen
Los bandidos lloran cuando les tocan Mi Suerte
Banditen weinen wenn man ihr Glück trifft
Y cuando se fue le causó un gran daño a la mente
Als sie ging, schadete sie dem Verstand
Dígale que a veces vuelvo y vuelvo a los mensajes
Sag ihr, manchmal les ich Nachrichten immer wieder
Éramos bien chidos nos llevábamos con madres
Wir waren cool, verstanden uns prächtig
Fuera de mis manos porque yo quería seguir
Außerhalb meiner Hände, denn ich wollte weitermachen
quieras amarme y terminaste por hundirme
Du wolltest mich lieben und hast mich nur versinken lassen





Авторы: Juan Lorenzo Silva Hernandez, Mario Abraham Vazquez Mata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.