Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Soy Parte del Fracaso
Ich gehöre nicht zum Scheitern
No
me
gustó
ser
ejemplo
cuando
cometí
fracasos
Ich
mochte
es
nicht,
als
Beispiel
zu
dienen,
als
ich
Fehler
machte
Tuve
que
cortar
los
lazos
que
intoxicaban
el
paso
Ich
musste
die
Fesseln
kappen,
die
den
Weg
vergifteten
Hay
amigos
que
se
alejan
por
la
envidia
que
resienten
Freunde
entfernen
sich
voll
Neid,
den
sie
nicht
verkraften
Si
no
tuviera
dinero,
yo
sabría
quiénes
son
fieles
Hätte
ich
kein
Geld,
wüsste
ich,
wer
treu
geblieben
wäre
No
me
gusta
la
mentira
porque
no
soy
doble
cara
Lügen
mag
ich
nicht,
ich
trage
keine
Doppelmaske
No
traiciono
a
la
persona
que
me
ayudó
entre
las
malas
Denjenigen
verrate
ich
nicht,
der
mir
in
Not
geholfen
hat
Y
los
malagradecidos
que
fueron
con
mi
persona
Und
all
die
Undankbaren,
die
in
meiner
Nähe
waren
La
miseria
en
el
futuro
les
refresca
la
memoria
Das
kommende
Elend
wird
ihr
Gedächtnis
auffrischen
Ahora
sí
vengo
con
todo
ya
no
le
he
aflojado
el
paso
Jetzt
gehe
ich
voll
ran,
ich
habe
nicht
nachgelassen
Tuve
que
cumplir
la
meta,
no
soy
parte
del
fracaso
Ich
musste
mein
Ziel
erreichen,
gehöre
nicht
zum
Scheitern
Nací
para
hacer
dinero
porque
se
siente
culero
Ich
bin
gemacht
fürs
Geldverdienen,
weil
es
sich
scheiße
anfühlt
Cuando
tu
familia
quiere
algo
y
tú
no
tienes
ni
un
peso
Wenn
deine
Familie
etwas
braucht,
du
keinen
Cent
besitzt
Por
esa
razón
no
me
rajo
Darum
gebe
ich
nicht
auf
Por
esa
razón
no
me
rajo
Darum
gebe
ich
nicht
auf
El
círculo
se
está
haciendo
un
poco
más
pequeño
Der
Kreis
wird
jetzt
ein
bisschen
kleiner
Me
estoy
dando
cuenta
Ich
erkenne
plötzlich
Que
no
todos
están
destinados
a
llegar
al
éxito
Nicht
jeder
ist
dafür
bestimmt,
Erfolg
zu
haben
Pero
yo
sí
Ich
aber
bin
es
La
vida
te
pone
pruebas,
tienes
que
estar
decidido
Das
Leben
stellt
dir
Prüfungen,
du
musst
entschlossen
sein
No
puedes
decir
qué
quieres,
eso
no
es,
es
tu
camino
Sag
nicht,
was
du
willst;
dein
Weg
ist
vorgezeichnet
Si
no
te
gusta
una
cosa,
cámbiala,
no
seas
cobarde
Magst
du
was
nicht,
dann
ändere
es,
sei
keine
Feigling
No
esperes
a
que
te
llueva
la
respuesta
por
la
calle
Warte
nicht
darauf,
dass
dir
die
Antwort
regennass
entgegenkommt
No
ando
criticando
a
nadie,
cada
cabeza
es
un
mundo
Ich
kritisiere
niemanden,
jeder
Kopf
ist
eine
Welt
Pero,
¿cómo
sabes
que
te
sobra
tiempo?
No
es
seguro
Doch
wie
erkennst
du,
dass
dir
Zeit
übrig
bleibt?
Das
ist
nicht
sicher
Los
segundos
son
contados,
ve
por
lo
que
tú
codicias
Jede
Sekunde
zählt
– hol
dir,
wonach
du
strebst
No
hagas
caso
a
lo
que
dicen,
nunca
escuches
a
la
envidia
Ignorier
das
Gerede,
hör
niemals
auf
den
Neid
Nunca
sabrás
si
las
puedes,
qué
chingón
si
un
día
lo
harías
Du
weißt
nie,
ob
du
es
schaffst
– wie
geil,
wenn
du’s
eines
Tages
tust
Imagínate
con
todo
lo
que
soñaste
un
día
Stell
dir
vor,
du
besitzt
alles,
was
du
je
erträumt
hast
La
familia
va
primero,
tampoco
seas
tan
pendejo
Deine
Familie
steht
zuerst,
sei
auch
nicht
so
bescheuert
Procura
bien
a
los
tuyos
y
Dios
te
dará
un
gran
premio
Kümmere
dich
um
die
Deinen,
Gott
wird
dich
reich
belohnen
No
me
gustó
ser
ejemplo
cuando
cometí
fracasos
Ich
mochte
es
nicht,
als
Beispiel
zu
dienen,
als
ich
Fehler
machte
Tuve
que
cortar
los
lazos
que
intoxicaban
el
paso
Ich
musste
die
Fesseln
kappen,
die
den
Weg
vergifteten
Hay
amigos
que
se
alejan
por
la
envidia
que
resienten
Freunde
entfernen
sich
voll
Neid,
den
sie
nicht
verkraften
Si
no
tuviera
dinero,
yo
sabría
quiénes
son
fieles
Hätte
ich
kein
Geld,
wüsste
ich,
wer
treu
geblieben
wäre
Por
esa
razón
no
me
rajo
Darum
gebe
ich
nicht
auf
Por
esa
razón
no
me
rajo
Darum
gebe
ich
nicht
auf
Ahí
nomás,
mi
raza
Genau
so,
meine
Leute
Crean
en
ustedes
aunque
nadie
lo
haga
Glaubt
an
euch
selbst,
auch
wenn
es
niemand
tut
Ja,
ja,
ahí
nomás
Ha
ha,
genau
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Abraham Vazquez Mata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.