Текст и перевод песни Abraham Vazquez - Andamos al Tiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andamos al Tiro
Мы на Полную Катушку
Andamos
al
tiro
siempre
pero
con
cuidado
Мы
всегда
наготове,
но
осторожны,
La
frontera
de
la
mera
verga
controlamos
Границу,
черт
возьми,
контролируем
мы.
Nos
miraron
circulando
activos
Нас
видели
в
движении,
активными,
Pero
ese
polvito
me
ha
relajado
Но
этот
порошок
меня
расслабил.
En
la
cancha
recuerdo
como
jugaba
reta
На
поле
я
помню,
как
играл
в
футбол,
Y
ahora
en
vez
de
tacos
un
truco,
pero
paleta
А
теперь
вместо
бутс
— ствол,
но
всё
та
же
игра.
Es
el
mismo
juego
pero
aquí
en
vez
de
balón
Та
же
игра,
но
вместо
мяча
здесь
Portamos
las
metralletas
Мы
носим
автоматы.
Mucha
merca
pasa
pero
para
la
frontera
Много
товара
идет
через
границу,
Y
el
billete
baja,
y
también
bajan
las
viejas
И
деньги
текут
рекой,
и
красотки
тоже.
A
ninguna
le
gustan
mamados
y
sin
carro
Никому
не
нравятся
неудачники
без
машины,
Aquí
rifa
el
chango
con
cartera
Здесь
рулит
тот,
у
кого
кошелек
тугой.
Pero
al
dialecto
dialogar
Но
на
нашем
языке,
Un
rifle
grueso
y
aquel
güero
lo
tenemos
que
cuidar
Толстый
ствол
и
тот
блондин,
нам
нужно
их
беречь.
Hay
que
saberle
navegar
Надо
уметь
маневрировать,
El
barco
tiene
marineros
y
le
sabemos
remar
На
корабле
есть
матросы,
и
мы
умеем
грести.
El
capitán
ya
dio
luz
verde,
vamos
a
ponerse
nice
Капитан
дал
зеленый
свет,
давай
веселиться,
Jálense
con
las
Tecate,
nos
tenemos
que
ambientar
Наливай
Tecate,
нам
нужно
создать
настроение.
Abraham
Vázquez,
viene
amenizar
Абрахам
Васкес
пришел
развлечь,
Puro
ya
saben
Всё
как
вы
знаете,
Puro
DEL
Records
Только
DEL
Records.
En
las
brechas
las
trocas
miran
bien
empolvadas
На
проселках
тачки
все
в
пыли,
Es
que
a
los
contrarios
les
dimos
una
arrastrada
Это
потому,
что
мы
устроили
врагам
разгром.
Barret
de
50,
pa'
que
mis
muñecos
Barret
50-го
калибра,
чтобы
мои
ребята
Vayan
calando
todas
sus
armas
Испытали
всё
свое
оружие.
En
la
noche
la
plaza
todos
la
patrullamos
Ночью
мы
патрулируем
всю
площадь,
Salimos
a
reportar
a
toditos
los
guachos
Выходим
на
связь
со
всеми
нашими
парнями.
Punteros
entre
las
sombras,
digitales
Наблюдатели
в
тени,
цифровые,
Para
vigilar
ya
de
este
rancho
Чтобы
следить
за
этим
ранчо.
A
puros
vergazos
se
trata
de
nuestra
escuela
Наша
школа
— это
школа
жестких
ударов,
Y
ahora
se
rumora
que
somos
de
nueva
era
И
теперь
ходят
слухи,
что
мы
из
новой
эры.
Ya
casi
el
estado
tira
placa
debajo
hasta
el
medio
Штат
почти
сдался,
даже
наполовину,
Fuga
en
la
frontera
Побег
на
границе.
Pero
al
dialecto
dialogar
Но
на
нашем
языке,
Un
rifle
grueso
y
aquel
güero
lo
tenemos
que
cuidar
Толстый
ствол
и
тот
блондин,
нам
нужно
их
беречь.
Hay
que
saberle
navegar
Надо
уметь
маневрировать,
El
barco
tiene
marineros
y
le
sabemos
remar
На
корабле
есть
матросы,
и
мы
умеем
грести.
El
capitán
ya
dio
luz
verde,
vamos
a
ponerse
nice
Капитан
дал
зеленый
свет,
давай
веселиться,
Jálense
con
las
Tecate,
nos
tenemos
que
ambientar
Наливай
Tecate,
нам
нужно
создать
настроение.
Abraham
Vázquez
viene
amenizar
Абрахам
Васкес
пришел
развлечь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Abraham Vazquez Mata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.