Текст и перевод песни Abraham Vazquez - El Estudiante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
la
secundaria
por
mis
años
During
my
high
school
years,
Me
pregunto
mi
papá
My
dad
asked
me,
¿Hijo,
quieres
estudiar?
“Son,
do
you
want
to
study?”
O
quisieras
trabajar
Or
would
you
like
to
work?”
Al
día
siguiente
por
las
brechitas
The
next
day,
through
the
cracks,
Me
puse
como
animal
I
went
wild,
Al
igual
que
mi
papá
Just
like
my
father,
La
escuelita
me
fue
a
dar
I
ended
up
in
school.
Me
arrebatan
a
dos
tíos
They
took
two
uncles
from
me,
Y
eso
sí
me
pudo
And
that
really
got
to
me,
Más
coraje
le
metí
al
jale
I
put
more
anger
into
the
hustle,
Y
trabajé
duro
And
I
worked
hard.
Pero
la
sonrisa
y
la
mano
en
el
cuete
But
the
smile
and
the
hand
on
the
gun,
No
dejó
de
patrullar
Never
stopped
patrolling.
Quién
diría
que
el
estudiante
Who
would
have
thought
the
student,
Sin
papeles
la
iba
a
hacer
Without
papers,
would
make
it,
Y
por
Mochis
y
ligueras
And
through
Mochis
and
ligueras,
Se
lanza
pa'
recorrer
He
sets
out
to
travel.
Caravanas
y
con
placas
de
Chihuahua
Caravans
and
with
Chihuahua
plates,
Todos
andaban
al
cien
Everyone
was
going
full
speed,
Una
sonrisa
plasmada
A
smile
plastered,
Se
le
mira
al
chavalón
Is
seen
on
the
young
man,
Y
con
ventas
de
paletas
And
with
popsicle
sales,
Y
libritas
de
a
montón
And
pounds
by
the
ton.
Las
historias
de
las
calles
The
stories
of
the
streets,
Una
familia
pesada
le
tocó
He
ended
up
with
a
heavy
family,
Experiencias
dadas
Given
experiences,
Por
Durango
me
tocó
andar
en
acción
Through
Durango,
I
had
to
be
in
action.
El
gobierno
me
agarró
The
government
caught
me,
Y
no
di
la
información
And
I
didn't
give
up
the
information,
Y
con
los
huachitos
de
morrito
And
with
the
little
huachitos,
Me
arrebatan
al
viejón
They
took
my
old
man
from
me.
Malos
tiempos
me
pasó
I
went
through
bad
times,
Pero
todo
se
aclaró
But
everything
cleared
up,
Me
tumbó
el
gobierno
The
government
took
down,
Casi
media
tonelada
Almost
half
a
ton,
Más
subidas
me
tocó
pegar
I
had
to
take
more
climbs,
Que
las
bajadas
Than
descents.
Pero
la
sonrisa
y
la
mano
en
el
cuete
But
the
smile
and
the
hand
on
the
gun,
No
dejo
de
patrullar
Never
stopped
patrolling.
Quién
diría
que
el
estudiante
Who
would
have
thought
the
student,
Sin
papeles
la
iba
a
hacer
Without
papers,
would
make
it,
Y
por
Mochis
y
ligueras
And
through
Mochis
and
ligueras,
Se
lanza
pa'
recorrer
He
sets
out
to
travel.
Caravanas
y
con
placas
de
Chihuahua
Caravans
and
with
Chihuahua
plates,
Todos
andaban
al
cien
Everyone
was
going
full
speed,
Una
sonrisa
plasmada
A
smile
plastered,
Se
le
mira
al
chavalón
Is
seen
on
the
young
man,
Y
con
ventas
de
paletas
And
with
popsicle
sales,
Y
libritas
de
a
montón
And
pounds
by
the
ton.
Las
historias
de
las
calles
The
stories
of
the
streets,
Una
familia
pesada
le
tocó
He
ended
up
with
a
heavy
family,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.