Abraham Vazquez - Enero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abraham Vazquez - Enero




Enero
January
Déjame quedo con estos recuerdos
Let me keep these memories
Déjame acuerdo yo en que te falle
Let me remember the ways I failed you
Por qué juraste que en verdad me amabas
Why did you swear you really loved me
Y ahora resulta que me eres infiel
Now it turns out that you're unfaithful to me
Y yo sé, que fue por culpa de decir palabras
I know that it was my fault for speaking words
Que te ofendieron y yo me cegué
That offended you, and I was blinded
No justifica que me odies pa' nada
It doesn't justify your hating me so much
Si yo te juro que en verdad me esforcé
Because I swear I really tried
Y yo sé, que ya ni siquiera me piensas
And I know, you don't even think about me anymore
Ya se te metió en la cabeza
It's already stuck in your head
De tanto trago que me afecta
From so much drinking that affects me
Miro sus fotos se larga de mi
I look at your photos, it drives me away
Mirar tus redes si me afectan
Looking at your networks affects me
Mirar tus fotos me atormentan
Looking at your photos torments me
Desde que hiciste tu maleta
Since you packed your bag
Nada en la vida me ha hecho tan feliz
Nothing in life has made me so happy
De que me sirvió entregarme de todo
What was the point of giving myself completely
Si tu al final no lo llegaste a ver
If in the end, you didn't see it
Las relaciones son de dos no de uno
Relationships are for two, not one
Tu meta es cinco y eso no está bien
Your goal is five, and that's not right
Para quedarme con toda esta rabia
To leave me with all this anger
Por eso juro que hoy yo me emborrache
That's why I swear I'll get drunk today
Para llorarte por quebrarme hasta el alma
To cry over you and break my soul
Dios te bendiga mi niña que te vaya bien
God bless you, my girl, may you do well
Tu ya ni siquiera me piensas
You don't even think about me anymore
Ya se te metió en la cabeza
It's already stuck in your head
De tanto trago que me afecta
From so much drinking that affects me
Miro sus fotos, se aleja de
I look at your photos, it drives me away
Miro tus redes y me afectan
Looking at your networks affects me
Miro tus fotos me atormentan
Looking at your photos torments me
Desde que hiciste tu maleta
Since you packed your bag
Nada en la vida me ha hecho tan feliz (tan feliz)
Nothing in life has made me so happy (so happy)
Nada en la vida me ha hecho tan feliz, no, no
Nothing in life has made me so happy, no, no
Desde ese día, en que la noche vi (no)
Since that day, when I saw the night (no)
Nada en la vida me ha hecho tan feliz
Nothing in life has made me so happy
Desde que, desde que tu no estas aquí (desde que no estas aquí)
Since, since you're not here (since you're not here)
(Ya lo sé, que me di varias penas, y ahora te, te dedico mi pena)
(I know that I caused myself several sorrows, and now I, I dedicate my sorrow to you)
(Y aunque quiera que mi alma no esté ciega, te extraño, hola bebé)
(And even though I want my soul not to be blind, I miss you, hello baby)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.