Текст и перевод песни Abraham Vazquez - LO COMPRO TODO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LO COMPRO TODO
I'LL BUY IT ALL
Si
el
oro
compra
todo,
yo
me
compro
los
momentos
If
gold
can
buy
everything,
I'll
buy
the
moments
Borró
las
cicatrices
que
dicen
lo
que
hay
en
mí
Erases
the
scars
that
tell
what's
inside
A
volver
a
ser
niño
con
amigos
y
familia
To
be
a
child
again
with
friends
and
family
A
ese
planeta
extraño
donde
empecé
a
ser
feliz
To
that
strange
planet
where
I
began
to
be
happy
Respeto
a
todo
el
mundo,
yo
comparto
lo
que
pienso
Respect
for
everyone,
I
share
what
I
think
No
tengo
por
qué
andar
pensando
que
dicen
de
mí
I
don't
have
to
worry
about
what
they
say
about
me
Cuando
salimos
fuera
extrañamos
a
la
familia
When
we
go
out,
we
miss
our
family
También
lloro
por
dentro,
ya
dirá
mi
por
venir
I
also
cry
inside,
my
future
will
tell
No
se
lo
digo
a
nadie
I
don't
tell
anyone
A
veces
platico
solo
en
la
calle
Sometimes
I
talk
to
myself
in
the
street
Mi
gente
también
tiene
que
ser
grande
My
people
have
to
be
great
too
Por
eso
es
que
estamos
aquí
That's
why
we're
here
Cómo
extraño
a
mi
pueblo
con
sus
calles
enlodadas
How
I
miss
my
village
with
its
muddy
streets
Cómo
extraño
a
mi
gente
que
ya
ni
saben
vivir
How
I
miss
my
people
who
no
longer
know
how
to
live
Si
surgen
los
problemas,
todos
tenemos
problemas
If
problems
arise,
we
all
have
problems
Nadie
se
siente
solo,
porque
para
esto
nací
No
one
feels
alone,
because
that's
what
I
was
born
for
A
veces
me
preguntó:
"si
sirvió
de
algo
está
vida"
Sometimes
I
wonder:
"was
this
life
worth
it?"
Algunos
familiares
y
amistades
ya
no
están
Some
family
and
friends
are
gone
Pero
hay
dos
fechas
importantes
que
vienen
en
mi
vida
But
there
are
two
important
dates
coming
up
in
my
life
Cuando
cobre
a
la
vida
y
me
di
cuenta
de
verdad
When
I
charged
life
and
realized
it
for
real
No
sé
lo
digo
a
nadie
I
don't
tell
anyone
A
veces
platico
solo
en
la
calle
Sometimes
I
talk
to
myself
in
the
street
Mi
gente
también
tiene
que
ser
grande
My
people
have
to
be
great
too
Por
eso
es
que
estamos
aquí
That's
why
we're
here
Tú
solo
tienes
que
aplaudirte
You
just
have
to
applaud
yourself
Por
ella
sales
verga
For
her
you
go
dick
Abraham
Vázquez
Abraham
Vázquez
Cuando
lo
pierdas
todo
tienes
que
aplaudirte
solo
When
you
lose
everything
you
have
to
applaud
yourself
No
existen
los
sinceros,
y
eso
ya
lo
comprobé
There
are
no
sincere
people,
and
I've
already
proven
it
Un
día
pierdes
la
casa
y
tu
señora
está
con
otro
One
day
you
lose
your
house
and
your
wife
is
with
another
Tengo
que
motivarme
ya
perdí
lo
que
gané
I
have
to
motivate
myself
I
have
already
lost
what
I
won
Estando
todo
roto
me
hicieron
sentir
pequeño
Being
all
broken
they
made
me
feel
small
Pero
yo
los
perdono,
ahora
sí
me
desperté
But
I
forgive
them,
now
I'm
awake
El
dolor
me
hace
fuerte
y
ahora
van
a
tener
miedo
The
pain
makes
me
strong
and
now
they're
going
to
be
afraid
Llorando
con
corajes
del
tema,
les
dediqué
lo
que
hay
de
mí
Crying
with
courage
of
the
subject,
I
dedicated
what's
in
me
Lo
que
hay,
lo
que
hay,
lo
que
hay
pa
mí
What
there
is,
what
there
is,
what
there
is
for
me
Ya
lo
dirá
mi
porvenir
My
future
will
tell
Lo
que
hay,
lo
que
hay,
lo
que
hay
pa
mí
What
there
is,
what
there
is,
what
there
is
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.