Abraham Vazquez - LO COMPRO TODO - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abraham Vazquez - LO COMPRO TODO




LO COMPRO TODO
I'LL BUY IT ALL
Si el oro compra todo, yo me compro los momentos
If gold can buy everything, I'll buy the moments
Borró las cicatrices que dicen lo que hay en
Erases the scars that tell what's inside
A volver a ser niño con amigos y familia
To be a child again with friends and family
A ese planeta extraño donde empecé a ser feliz
To that strange planet where I began to be happy
Respeto a todo el mundo, yo comparto lo que pienso
Respect for everyone, I share what I think
No tengo por qué andar pensando que dicen de
I don't have to worry about what they say about me
Cuando salimos fuera extrañamos a la familia
When we go out, we miss our family
También lloro por dentro, ya dirá mi por venir
I also cry inside, my future will tell
No se lo digo a nadie
I don't tell anyone
A veces platico solo en la calle
Sometimes I talk to myself in the street
Mi gente también tiene que ser grande
My people have to be great too
Por eso es que estamos aquí
That's why we're here
Cómo extraño a mi pueblo con sus calles enlodadas
How I miss my village with its muddy streets
Cómo extraño a mi gente que ya ni saben vivir
How I miss my people who no longer know how to live
Si surgen los problemas, todos tenemos problemas
If problems arise, we all have problems
Nadie se siente solo, porque para esto nací
No one feels alone, because that's what I was born for
A veces me preguntó: "si sirvió de algo está vida"
Sometimes I wonder: "was this life worth it?"
Algunos familiares y amistades ya no están
Some family and friends are gone
Pero hay dos fechas importantes que vienen en mi vida
But there are two important dates coming up in my life
Cuando cobre a la vida y me di cuenta de verdad
When I charged life and realized it for real
No lo digo a nadie
I don't tell anyone
A veces platico solo en la calle
Sometimes I talk to myself in the street
Mi gente también tiene que ser grande
My people have to be great too
Por eso es que estamos aquí
That's why we're here
solo tienes que aplaudirte
You just have to applaud yourself
Sin excusas
No excuses
Por ella sales verga
For her you go dick
Abraham Vázquez
Abraham Vázquez
Cuando lo pierdas todo tienes que aplaudirte solo
When you lose everything you have to applaud yourself
No existen los sinceros, y eso ya lo comprobé
There are no sincere people, and I've already proven it
Un día pierdes la casa y tu señora está con otro
One day you lose your house and your wife is with another
Tengo que motivarme ya perdí lo que gané
I have to motivate myself I have already lost what I won
Estando todo roto me hicieron sentir pequeño
Being all broken they made me feel small
Pero yo los perdono, ahora me desperté
But I forgive them, now I'm awake
El dolor me hace fuerte y ahora van a tener miedo
The pain makes me strong and now they're going to be afraid
Llorando con corajes del tema, les dediqué lo que hay de
Crying with courage of the subject, I dedicated what's in me
Lo que hay, lo que hay, lo que hay pa
What there is, what there is, what there is for me
Ya lo dirá mi porvenir
My future will tell
Lo que hay, lo que hay, lo que hay pa
What there is, what there is, what there is for me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.