Abraham Vazquez - La Zona Sarra (Intro) - перевод текста песни на немецкий

La Zona Sarra (Intro) - Abraham Vazquezперевод на немецкий




La Zona Sarra (Intro)
La Zona Sarra (Intro)
Dejen les cuento poquitito de esta historia
Lass mich dir ein bisschen von dieser Geschichte erzählen
Donde morros con capucha te tumban la troca
Wo Jungs mit Kapuze deinen Truck klauen
Te lo digo en serio, me sus maniobras
Ich meine es ernst, ich kenne ihre Tricks
Siempre te lo oculta la televisora
Die Medien verschweigen es dir immer
Si son capaces de tumbar carteras
Sie sind fähig, Brieftaschen zu stehlen
Los homicidios en las carreteras
Morde auf den Straßen
La zona Sarra de la ciudad Vera
Die Sarra-Zone der Stadt Vera
Que aquí el gobierno no acepta miseria
Hier akzeptiert die Regierung keine Armut
Entonces no se quejen de lo que les vengo hablar
Dann beschwert euch nicht über das, was ich euch sage
Si ya desde niños con el crimen empezamos a batear
Schon als Kinder haben wir mit dem Verbrechen angefangen
Tiros entre barrios muchos saben que es verdad
Schießereien zwischen Vierteln, viele wissen, es ist wahr
Que aquí el crico, la neta, está matando la ciudad
Dass hier das Crystal die Stadt killt, echt jetzt
Santa María que tanto me cuidas
Heilige Maria, die du mich so beschützt
Has que la muerte pronto no me elija
Lass den Tod mich nicht zu früh wählen
Cuida mis compas que nunca se olvidan
Beschütze meine Jungs, die nie vergessen
De darte un rezo pa' perder la vida
Dir ein Gebet zu geben, bevor sie sterben
Seamos sincero, la vida se puso loca
Seien wir ehrlich, das Leben ist verrückt geworden
Cambió su casa por gramos de coca
Sie tauschten ihr Haus gegen Gramm Kokain
Tomó la excusa ya de cualquier chamaquito
Jeder kleine Junge nimmt es als Ausrede
Con la mota tengo, yo no ocupa demás vicios
Mit Gras brauche ich keine anderen Laster
Y los he visto con tarimas con jeringas
Ich hab sie gesehen mit Folie, Spritzen
Papel aluminio y unos focos sus sonrisas
Alupapier und Lächeln unter Lichtern
¿Y por qué el gobierno no reclama que son malos?
Warum sagt die Regierung nicht, dass sie böse sind?
Que dejan a niños violar leyes mariguanos
Dass sie Kinder dazu bringen, Marihuana-Gesetze zu brechen?
Entonces no se quejen de malandros de verdad
Dann beschwert euch nicht über echte Gangster
Somos producto de calle, la maldita sociedad
Wir sind ein Produkt der Straße, dieser verdammten Gesellschaft
Desde niño no tuve un cariño de verdad
Seit ich klein war, hatte ich keine echte Liebe
La mafia es nuestra familia, no la pienso traicionar
Die Mafia ist meine Familie, ich werde sie nicht verraten
Sigan afectando, la neta no hacen daño
Macht weiter so, ihr tut mir nichts
Y este gran coraje lo descargo en su cráneo
Diesen ganzen Zorn lass ich an eurem Schädel aus
A morros, mis compas, les mataron sus padres
Kindern, meinen Jungs, die ihre Eltern verloren
La madre se enferma y todavía tiene coraje
Die Mutter wird krank und hat immer noch Wut
Y hablar de gente que no tiene familia
Und über Menschen reden, die keine Familie haben
Desde la infancia la vida bien podrida
Seit der Kindheit ein verdorbenes Leben
Ahora comprendo por qué lo dicen muchos
Jetzt verstehe ich, warum es viele sagen
Qué son los niños los que son el futuro
Dass Kinder die Zukunft sind
Como a nosotros nos cerraron las puertas
Wie sie uns Türen verschlossen
Ponen un muro y se burlan en las jetas
Bauen eine Mauer und lachen uns aus
Es por eso que ya todos somos sangüinarios
Darum sind wir alle blutrünstig
Póngase verga o los levantamos
Pass auf oder wir holen dich
Porque eso de criticar, de juzgar a otra persona
Weil dieses Kritisieren, andere zu verurteilen
Por los pasos que ha dado en esta vida
Für die Schritte, die sie im Leben gemacht haben
Claro, cómo no sabemos nada
Klar, wir wissen nichts
No sabemos nada lo que pasa dentro él
Wir wissen nichts, was in ihm vorgeht
Es muy fácil, muy fácil
Es ist so einfach, so einfach
No sabemos ni la mitad de lo que nos cuentan
Wir wissen nicht mal die Hälfte von dem, was erzählt wird
Y le agregamos otra parte
Und fügen noch was dazu
La calle nos es para todos
Die Straße ist nicht für jeden
Hay moros que desean no verla como ha sido
Es gibt Jungs, die sie nicht so sehen wollen, wie sie war
Póngase verga
Pass auf
Póngase verga o los levantamos
Pass auf oder wir holen dich





Авторы: Abraham Vazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.