Abraham Vazquez - Los Hermanos Que Hice En La Calle - перевод текста песни на немецкий

Los Hermanos Que Hice En La Calle - Abraham Vazquezперевод на немецкий




Los Hermanos Que Hice En La Calle
Die Brüder, Die Ich Auf Der Straße Gewann
El tiempo que ha pasado mientras me sigo esforzando
Die Zeit, die verging, während ich mich weiter abmühe
Pa' ver a los de mi pueblo y decirles que la logré
Um die aus meinem Viertel zu sehen und zu sagen: "Ich hab's geschafft"
Tal vez no tengo amigos, pero me sobran hermanos
Vielleicht hab ich keine Freunde, doch Brüder hab ich genug
Mientras mi compadre y tun tun vivan pa' mí, todo bien
Solang mein Kumpel und TunTun leben, ist für mich alles gut
Ellos me protegieron y me dieron sus hazañas cual yo nunca olvidaré
Sie beschützten mich und gaben mir Geschichten, die ich nie vergessen werd
Fui criado entre malandros y a muchos no le parece
Aufgewachsen unter Ganoven, und vielen gefällt das nicht
Pero me dieron el cariño que jamás encontré
Doch sie gaben mir die Zuneigung, die ich nirgendwo fand
El chili de hace tiempo dijo que yo iba a ser grande
Der alte Chili sagte damals, ich würde groß rauskommen
El tuneado y yo sufrimos muchas cosas del ayer
Der Tunado und ich litten durch so manches aus der Vergangenheit
Ahora nos acordamos y siempre le doy las gracias por no dejarme caer
Jetzt erinnern wir uns und ich dank ihm immer, dass er mich nie fallen ließ
Me hice un mejor amigo que me entiende y no es mentira
Ich fand einen besten Freund, der mich versteht, kein Lügner
Y muchos le dan carrilla por como yo le expresé
Und viele veralbern mich, wie ich ihm meine Gefühle zeig
Pero por eso nunca le va a faltar un centavo
Doch deshalb wird ihm niemals ein Cent fehlen
Mi hermano pa' es sagrado y siempre recordaré
Mein Bruder ist mir heilig, und ich werd's nie vergessen
El más trabajador vendió hamburguesas desde niño, ahora yo me encargaré
Der Fleißigste verkaufte Burger seit Kindheit, jetzt kümmer ich mich drum
Aunque tal vez no tenga amigos
Vielleicht hab ich keine Freunde
Pero me sobran hermanos
Doch Brüder hab ich genug
Un hermano pequeño que en verdad no cabe duda
Ein kleiner Bruder, wirklich, kein Zweifel
La sufrimos tantas veces y miro cuánto calle
Wir litten so oft, und ich seh, wie viel Straße er kennt
Unidos no por sangre, pero lo siento deveras
Nicht durch Blut verbunden, doch fühl ich's echt
Me demostró y me enseñó que nos seguimos siendo fiel
Er zeigte mir und lehrte, dass wir treu bleiben
Él sigue siendo el primero que respeto, y la neta por él siempre me esforcé
Er ist noch immer der Erste, den ich respektier, und ehrlich, für ihn gab ich alles
El señor tan mentado le agradezco de adeveras
Dem oft genannten Herrn dank ich aufrichtig
Me quitó el hambre y el sueño, me dijo: "Tú, ve por él"
Er nahm Hunger und Schlaf, sagte: "Los, hol's dir"
Por eso es que no tengo ni un pretexto ni un motivo
Darum hab ich keine Ausrede, keinen Grund
Saben cuando voy a rajarme, pues la neta not today
Sie wissen, wann ich kneifen würde, doch ehrlich, not today
Por él sigo vigente, él fue quién nos sacó adelante y yo no lo defraudaré
Durch ihn bin ich noch hier, er zog uns voran, und ich werd ihn nicht enttäuschen
Si tienen un pendiente saben cuando voy a rajarme, pues la neta not today
Wenn sie was offen haben, wissen sie, wann ich kneifen würde, doch ehrlich, not today





Авторы: Mario Abraham Vazquez Mata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.