Abraham Vazquez - Mal Agradecidos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Abraham Vazquez - Mal Agradecidos




Mal Agradecidos
Ungrateful Ones
Al platicarles un poco lo que me ha pasado
Let me tell you a little bit about what's happened to me,
Pónganse trucha, no vayan a malinterpretarlo
Pay attention, don't misinterpret it.
Se arriman varios, si ven billetes arriba
Several come closer when they see bills piling up,
Y no se acuerdan que me negaban hasta sonrisas
And they don't remember they even denied me smiles.
Éste con gusto se los mando malagradecidos
This one goes out to you with pleasure, ungrateful ones,
Que buscan puertas y se perdieron en el pasillo
Who look for doors and got lost in the hallway.
Quieren pisarme, pero encima voy de ellos
They want to step on me, but I'm above them,
Y no se quejen, eso les pasa pinche pendejos
And don't complain, that's what happens to you, damn fools.
Uno por noble los acerca y les brinda cariño
One, out of kindness, brings them closer and gives them affection,
Les pone techo, ropa y comida, como unos niños
Gives them a roof, clothes, and food, like children,
Y te traicionan por unas cuantas mugres paquitas
And they betray you for a few dirty bucks.
En estos tiempos la amistad ya no está muy papita
These days, friendship isn't that great anymore.
De tanta suma, resumí que me quede en la resta
From so much adding, I ended up with subtraction,
Llene sus bolsas y mi cartera no está contenta
I filled their pockets, and my wallet isn't happy.
Bien dice el dicho que no compras amistades
The saying goes that you can't buy friends,
Eso me pasa por ser bueno con maldades
That's what happens to me for being good with evil ones.
Pienso, no todo esto es en vano y al final vendrá el momento
I think, not all of this is in vain, and the moment will come,
Todo va con cuidado, que dañarles, no lo pienso
Everything is done with care, I don't plan on harming them.
La vida te devuelve lo que harás y lo que has hecho
Life gives you back what you will do and what you have done,
Sigo con mi paso y al final yo voy sintiendo
I continue on my path and in the end, I feel it.
Por eso ando en mi lado, pero aquí sigo aprendiendo
That's why I'm on my own, but I'm still learning here,
Le sigo echando ganas, claro tengo mis tropiezos
I keep pushing forward, of course, I have my stumbles,
Pero aquí a levantarme, pondré las reglas del juego
But here I am getting up, I'll set the rules of the game.
Wacha, no es fácil
Watch out, it's not easy,
Pura puntita
Just a little tip,
Dijo mi abuelita
My grandma said,
Puro DEL Records
Pure DEL Records.
Deje contarles, cómo se sabe si hay enemigos
Let me tell you how you know if there are enemies,
Si andas ganando ni te aplauden, pónganse bien vivos
If you're winning, they don't even applaud you, be smart.
Les andas marcando y te contestan con sus ganas
You call them, and they answer reluctantly,
Y hablando mierda sobre ti y a tus espaldas
And they talk shit about you behind your back.
Este consejo se los digo, escuchen con cuidado
I tell you this advice, listen carefully,
Si te dan casa y si te sales, no debes de hablarlo
If they give you a home and you leave, you shouldn't talk about it.
Valoro un gesto y como siempre, se agradece
I appreciate a gesture, and as always, it's appreciated,
Te dieron cama y no andes de pinche corriente
They gave you a bed, don't be a damn jerk.
Se escucha y calla, cuando escuchas problemas ajenos
You listen and stay silent when you hear other people's problems,
Te dan confianza para que andes entre medio de ellos
They give you trust so you can be in the middle of them.
Como te sentirías si es que el día de mañana
How would you feel if tomorrow
Le digan cosas a tu madre y a tu hermana
They said things to your mother and your sister?
Yo que tal vez me salí un poquito ya del tema
I know maybe I got a little off topic,
Pero son cosas que la gente hace y no miran ellas
But these are things people do and they don't see.
Gracias, me queda gente que es agradecida
Thank you, I still have people who are grateful,
Y no paramos, mucho menos en la cima
And we don't stop, much less at the top.
Pienso, no todo esto es en vano y al final vendrá el momento
I think, not all of this is in vain, and the moment will come,
Todo va con cuidado, que dañarles no lo pienso
Everything is done with care, I don't plan on harming them.
La vida te devuelve lo que harás y lo que has hecho
Life gives you back what you will do and what you have done,
Yo sigo con mi paso y al final yo voy sintiendo
I continue on my path and in the end, I feel it.
Por eso ando en mi lado, pero aquí sigo aprendiendo
That's why I'm on my own, but I'm still learning here,
Le sigo echando ganas, claro tengo mis tropiezos
I keep pushing forward, of course, I have my stumbles,
Pero aquí al levantarme, pondré las reglas del juego
But here I am getting up, I'll set the rules of the game.





Авторы: Mario Abraham Vazquez Mata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.