Abraham Vazquez - SOBREDOSIS - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Abraham Vazquez - SOBREDOSIS




SOBREDOSIS
ПЕРЕДОЗИРОВКА
Este morro de hace tiempo le anda tirando a la fama
Этот парень давно пытается добиться славы,
La calle le ofrece un vicio y el se pierde entre la sala
Улица предлагает ему порок, и он теряется в зале,
Anda durmiendo en el closet ya no duerme ni en la cama
Спит в шкафу, уже не спит в кровати,
Cada vez se siente triste y eso no arregla con nada
С каждым разом ему всё грустнее, и это ничем не исправить.
La ansiedad me a convocado a observar mucho entre la gente
Тревога заставила меня наблюдать за людьми,
Me grabo sus comentarios y quiero entrar a sus mentes
Я запоминаю их комментарии и хочу проникнуть в их мысли,
Observó sin criticarlos sólo analizó emociones
Наблюдаю, не критикуя, просто анализирую эмоции,
Yo creo que eso explica de donde salen tantas canciones
Я думаю, это объясняет, откуда берутся столько песен.
Ya casi de sobredosis me ando quitando la vida
Я чуть не покончил с собой от передозировки,
Me lo han dicho casi todos pero no encuentro la mía
Мне почти все это говорили, но я не могу найти свою жизнь,
Con ella solo me daño y eso poco a poco aprieta
С ней я только врежу себе, и это понемногу давит,
Me rompe que a la que quise tal vez con otro se acuesta
Меня разбивает то, что та, которую я любил, возможно, спит с другим.
Y es la cruda realidad te van a traicionar
И это суровая реальность, тебя предадут,
Te van a querer muerto antes de verte triunfar
Тебя захотят убить прежде, чем ты добьешься успеха,
La vida puede acabar solo observa a los demás
Жизнь может закончиться, просто посмотри на других,
Uno burlándose a solas
Один насмехается в одиночестве,
Y otro se va a suicidar
А другой собирается покончить с собой.
Me e entregado por completo
Я отдался полностью,
Por que soy lo que yo entrego
Потому что я то, что я отдаю,
Y en serio me vale verga
И мне, серьёзно, плевать,
No me compras con dinero
Меня не купишь за деньги.
Antes vendía mi talento
Раньше я продавал свой талант,
Por eso me fue culero
Поэтому мне было хреново.
La vida me pego duro
Жизнь меня сильно ударила,
Y aquí sigo no me muevo
И я всё ещё здесь, я не двигаюсь.
Sigo aparentando todo
Я продолжаю делать вид,
Por que todo es diferente
Потому что всё по-другому.
Aveces envidio tanto la felicidad de gente
Иногда я так завидую счастью людей,
Le reclamo al universo cuando vergas que me toca
Я жалуюсь вселенной, когда же, чёрт возьми, моя очередь наступит.
Le soy fiel desde los 7
Я верен ей с 7 лет,
Y eso a el que vergas le importa
И кому, чёрт возьми, это интересно.
Pues no e dormido nuevamente
Я снова не спал,
Otra vez es la ansiedad
Опять эта тревога,
Pero quiero callar bocas
Но я хочу заткнуть всем рты,
Me tengo que levantar
Я должен встать.
Tengo una hija que me ocupa
У меня есть дочь, которая нуждается во мне,
Y no le voy a preguntar
И я не буду спрашивать её,
Si quiere que sea su padre aunque no esté con su mamá
Хочет ли она, чтобы я был её отцом, даже если я не с её матерью.
Debo ser fuerte
Я должен быть сильным,
Ponerme atento para lo que venga
Быть готовым ко всему, что произойдет.
A estar frío por dentro me acostumbro
Я привыкаю быть холодным внутри,
Mientras con hielos el cuello me alumbro
Пока освещаю шею льдом.
Ahora soy duro
Теперь я жесткий,
Ser la estrella todo me costo
Стать звездой - мне это дорого обошлось.
El amor de ella se marchó
Её любовь ушла,
Que alguien me diga donde me quedo yo
Кто-нибудь, скажите мне, где моё место?
Donde, donde, donde
Где, где, где
Me quedo yo
Моё место?
Ohhhh
Оооо
Donde me encuentro yo
Где я?
A pasado mucho el tiempo y sigo dando de mi todo
Прошло много времени, и я продолжаю отдавать всего себя,
Quiero ganarme el trofeo por no rendirme a mi modo
Я хочу выиграть трофей за то, что не сдался по-своему.
Me motivo aunque no quiera por que sueño por que lloro
Я мотивирую себя, даже если не хочу, потому что мечтаю, потому что плачу,
Por qué hay morros que me escuchan quiero todo
Потому что есть парни, которые слушают меня, я хочу всего.
Claro voy a ser cantante y apuesto que seré grande
Конечно, я буду певцом, и уверен, что стану великим,
Disciplina y la constancia de poder verme gigante
Дисциплина и постоянство, чтобы видеть себя гигантом.
Me e mirado en el espejo gritando desesperado
Я смотрел на себя в зеркало, крича в отчаянии,
Tengo una misión en vida y voy a ser muy respetado
У меня есть миссия в жизни, и я буду очень уважаемым.
Yo empecé desde cantina
Я начинал в барах,
Componiéndole acá pella
Сочиняя здесь для ребят,
Me cerraron muchas puertas
Мне закрыли много дверей,
Pero vean la vida vuela
Но посмотрите, жизнь летит.
Con los mismos ideales
С теми же идеалами,
Mis amigos no los cambio
Моих друзей я не меняю,
Los que fueron los de antes
Тех, кто были раньше,
Por dinero me han cambiado
Из-за денег менялись.
Pero aquí sigo a paso fuerte
Но я всё ещё здесь, иду твёрдым шагом,
Nunca me van a tumbar
Меня никогда не сломают.
Tengo un ángel que me cuida
У меня есть ангел, который меня охраняет,
La bendición de mi ama
Благословение моей мамы.
Mi padre me aconsejado que no cambie mi ideal
Мой отец советовал мне не менять свои идеалы,
Ese junior tan mentado como lo amo de verdad
Этот юниор, так часто упоминаемый, как я его люблю на самом деле.
Y así es mi modo
И таков мой путь,
Claro lo haré orgulloso
Конечно, я сделаю его гордым.
Tal vez me maten
Может быть, меня убьют
Por cantarle al grandioso
За то, что я пою Великому,
Pero si yo no lo hago
Но если я этого не сделаю,
Dime quien si lo haría
Скажи мне, кто это сделает?
Vengo desde la frontera y Daniel Candia lo sabía
Я приехал с границы, и Даниэль Кандия знал это.
Debo ser fuerte
Я должен быть сильным,
Ponerme atento para lo que venga
Быть готовым ко всему, что произойдет.
A estar frío por dentro me acostumbro
Я привыкаю быть холодным внутри,
Mientras con hielos el cuello me alumbró
Пока освещаю шею льдом.
Ahora soy duro
Теперь я жесткий,
Ser la estrella todo me costo
Стать звездой - мне это дорого обошлось.
El amor de ella se marchó
Её любовь ушла,
Que alguien me diga donde me quedo yo
Кто-нибудь, скажите мне, где моё место?
Donde, donde me quedo yo
Где, где моё место?
Donde, donde me quedo yo.
Где, где моё место?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.