Abraham Vazquez - VIVENCIAS DE LA CALLE - перевод текста песни на английский

VIVENCIAS DE LA CALLE - Abraham Vazquezперевод на английский




VIVENCIAS DE LA CALLE
STREET LIFE EXPERIENCES
Su nombre es Luis
His name is Luis
Es un sicario y desde niño le atorado
He's a hitman, and he's been at it since he was a kid
No tuvo un padre ni un consejo de que es malo
He never had a father or anyone to tell him it was wrong
Pues el dinero solamente lo cegó
So money was all he knew
Es la ambición
It's ambition
Su nombre es Sara
Her name is Sara
Madre soltera y no terminó sus estudios
A single mother who never finished school
Confió en un hombre y la abandonaron los suyos
She trusted a man, and he abandoned her and their son
Pues tuvo un hijo que no pudo mantener
She couldn't support him
Ni ver por él
Or take care of him
La vida es dura
Life is hard
Más cuando miras las historias de la calle
Especially when you see the stories on the street
Y no son cuentos, son verdad, vivencias reales
And they're not stories, they're real experiences
Algunas de ellas me las fueron a contar
Some of them have been shared with me
Hoy ya no están
Now they're gone
que me duele
I know it hurts me
Contar historias que en la calles son vividas
Telling stories that are lived on the streets
Es muy difícil pues se rojiza la tinta
It's very difficult, because the ink turns red
Varias con sangre se fueron un día a escribir
Many have gone to write with blood
Y esto es así
And this is how it is
Son historias de la calle mis amigos
They're stories from the street, my friend
Las que me ha tocado oír
The ones I've heard
Para que sepan, no todo es como parece
So you know, not everything is as it seems
A veces, así son las historias
Sometimes, that's just how the stories go
Pura ya sabe, compa' Eduardo
Pura ya sabe, compa' Eduardo
Pa' que se mojen todas
Get your umbrellas out
Su nombre es Héctor
His name is Héctor
Es un don Juan y con el sexo se divierte
He's a Don Juan, and he gets off on sex
A él no le importa, el usará a las mujeres
He doesn't care, he'll use women
Como un objeto de satisfacción sexual
Like a sexual object
Miren nomás
Look here
Muchos no saben
Many don't know
La conexión que existe entre estás historias
The connection between these stories
Héctor el hombre que buscó sexo en su novia
Héctor, the man who wanted sex from his girlfriend
Esa fue Sara la que un día un hijo parió
That was Sara, who gave birth to a son one day
La abandonó
He left her
Luis es el hijo
Luis is the son
Él es fruto de una relación fallida
He is the result of a failed relationship
Busco en la mafia el amor de una familia
He sought love from a family in the mafia
Camino fácil con sabor a perdición
An easy path with a taste of perdition
Él ya pagó
He's paid his dues
Pónganse truchas
Be careful
Pues son historias, son vivencias de la calle
Because they're stories, they're street experiences
Cómo esto lo contaré aquí en detalle
I'll tell you how I know, in detail
Pues me pararon pa' hacerme una revisión
They stopped me for a search
Y así quedó
And that's how it ended
Pues la historia que ahora cuento mis amigos
So the story I'm telling now, my friend
Un plebe me la contó
A teenager told me
Aquel sicario que aquel día me paró
That hitman who stopped me that day






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.