Текст и перевод песни Abraham Velasquez - Tu Mirada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
conosco
tu
mirada
se
que
algo
anda
mal
I
know
your
gaze,
I
know
that
something
is
wrong
Ya
conosco
tu
tristeza
se
que
haz
vuelto
a
fallar
I
know
your
sadness,
I
know
that
you
have
failed
again
Te
preguntas
si
te
amo
y
si
te
voy
a
perdonar
You
wonder
if
I
love
you
and
if
I
will
forgive
you
Te
preguntas
si
tu
vida
hoy
la
voy
a
restaurar
You
wonder
if
I
will
restore
your
life
today
Te
pudiera
decir
que
ya
estoy
cansado,
que
ya
te
he
perdonado
I
could
tell
you
that
I
am
tired,
that
I
have
already
forgiven
you
Una
y
otra
vez
Time
and
time
again
Te
pudiera
decir
que
como
soy
perfecto
no
aguanto
tus
defectos
I
could
tell
you
that
since
I
am
perfect,
I
cannot
tolerate
your
flaws
Pudiera
señalarte
tambien
acosarte
como
todos
lo
han
hecho.
I
could
also
point
you
out,
accuse
you
as
everyone
else
has
done.
Pudiera
recordarte
las
veces
que
haz
fallado
I
could
remind
you
of
all
the
times
you've
failed
Pudiera
olvirdarte
y
dejar
que
mueras
hundido
en
el
pecado
I
could
forget
you
and
let
you
die,
drowning
in
sin
Pero
no
esa
no
es
mi
respuestra
lo
digo
con
firmeza
yo
te
But
no,
that
is
not
my
answer,
I
say
with
firmness,
I
will
Levantare
ehhh...
Lift
you
up
Yo
vine
para
darte
vida,
vida
en
abundancia,
I
came
to
give
you
life,
life
in
abundance,
Vine
a
sanar
aquel
que
estaba
herido,
vino
perdonar
I
came
to
heal
the
one
who
was
wounded,
I
came
to
forgive
Yo
vine
a
restaurar,
yo
vine
a
salvar
lo
que
estaba
perdido
I
came
to
restore,
I
came
to
save
what
was
lost
Ya
conosco
tu
mirada
se
que
algo
anda
mal
I
know
your
gaze,
I
know
that
something
is
wrong
Ya
conosco
tu
tristeza
se
que
haz
vuelto
a
fallar
I
know
your
sadness,
I
know
that
you
have
failed
again
Te
preguntas
si
te
amo
y
si
te
voy
a
perdonar
You
wonder
if
I
love
you
and
if
I
will
forgive
you
Te
preguntas
si
tu
vida
hoy
la
voy
a
restaurar
You
wonder
if
I
will
restore
your
life
today
Te
pudiera
decir
que
ya
estoy
cansado,
que
ya
te
he
perdonado
I
could
tell
you
that
I
am
tired,
that
I
have
already
forgiven
you
Una
y
otra
vez,
te
pudiera
decir
que
como
soy
perfecto
Time
and
time
again,
I
could
tell
you
that
since
I
am
perfect
No
aguanto
tus
defectos
pudiera
señalarte
tambien
acusarte
I
cannot
tolerate
your
flaws,
I
could
also
point
you
out,
accuse
you
Como
todos
lo
han
hecho.
As
everyone
else
has
done.
Pudiera
recordarte
las
veces
que
haz
fallado
I
could
remind
you
of
all
the
times
you've
failed
Pudiera
olvirdarte
y
dejar
que
mueras
hundido
en
el
pecado
I
could
forget
you
and
let
you
die,
drowning
in
sin
Pero
no
no
no
no
esa
no
es
mi
respuestra
lo
digo
con
firmeza
yo
But
no,
no,
no,
no,
that
is
not
my
answer,
I
say
with
firmness,
I
Te
levantare
ehhh...
Will
lift
you
up
Yo
vine
para
darte
vida,
vida
en
abundancia,
vine
a
sanar
I
came
to
give
you
life,
life
in
abundance,
I
came
to
heal
Aquel
que
estaba
herido,
vino
perdonar
yo
vine
a
restaurar
The
one
who
was
wounded,
I
came
to
forgive,
I
came
to
restore
Yo
vine
a
salvar
lo
que
se
habia
perdido
I
came
to
save
what
had
been
lost
//yo
soy
aquel
que
no
rechaza
corazon
herido
triste
humillado
//I
am
the
one
who
does
not
reject
a
wounded
heart,
sad,
humiliated
Y
arrepentido
And
repentant
Yo
soy
el
que
dijo
yo
soy
el
camino,
la
verdad,
la
vida
I
am
the
one
who
said,
I
am
the
way,
the
truth,
the
life
Y
tu
eres
mi
hijo.//
And
you
are
my
son.//
Hoy
te
levanto
con
poder
Today
I
lift
you
up
with
power
Y
tu
eres
mio
And
you
are
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Gonzalez, Abraham Velasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.