Текст и перевод песни Abraham Velazquez - Tu Mirada
Ya
conozco
tu
mirada
Я
понимаю
твой
взгляд,
Sé
que
algo
anda
mal
Я
знаю,
что
что-то
не
так,
Ya
conozco
tu
tristeza
Я
вижу
твою
печаль,
Sé
que
haz
vuelto
a
fallar
И
знаю,
что
ты
снова
ошиблась.
Te
preguntas
si
te
amo
Ты
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
Y
si
te
voy
a
perdonar
И
прощу
ли
я
тебя?
Te
preguntas
si
tu
vida
Ты
спрашиваешь,
смогу
ли
я
Hoy
la
voy
a
restaurar
Исправить
твою
жизнь
сегодня?
Te
pudiera
decir
Я
мог
бы
сказать,
Que
ya
estoy
cansado
Что
я
устал,
Que
ya
te
he
perdonado
Что
я
уже
простил
тебя,
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова.
Te
pudiera
decir
Я
мог
бы
сказать,
Que
como
soy
perfecto
Я
ведь
идеален,
No
aguanto
tus
defectos
И
не
терплю
твои
недостатки.
Pudiera
señalarte
también
acosarte
Я
мог
бы
также
указать
на
них
и
унизить
тебя,
Como
todos
lo
han
hecho
Как
все
это
уже
делали.
Pudiera
recordarte
Я
мог
бы
напомнить
тебе
Las
veces
que
haz
fallado
О
твоих
прошлых
ошибках,
Pudiera
olvirdarte
y
dejar
que
mueras
Я
мог
бы
отвернуться
от
тебя
и
позволить
тебе
умереть,
Hundido
en
el
pecado
Погрязнув
в
грехе.
Pero
no,
esa
no
es
mi
respuesta
Но
нет,
это
не
мой
ответ,
Lo
digo
con
firmeza,
yo
te
levantare
Я
говорю
твердо,
я
тебя
подниму.
Yo
vine
para
darte
vida
Я
пришел,
чтобы
дать
тебе
жизнь,
Vida
en
abundancia
Жизнь
в
изобилии,
Vine
a
sanar
aquel
que
estaba
herido
Я
пришел
исцелить
раненого,
Vine
a
perdonar
Я
пришел
простить,
Yo
vine
a
restaurar
Я
пришел
восстановить,
Yo
vine
a
salvar
lo
que
se
había
perdido
Я
пришел
спасти
то,
что
было
потеряно.
Ya
conozco
tu
mirada
Я
понимаю
твой
взгляд,
Sé
que
algo
anda
mal
Я
знаю,
что
что-то
не
так,
Y
ya
conozco
tu
tristeza
И
вижу
твою
печаль,
Sé
que
haz
vuelto
a
fallar
И
знаю,
что
ты
снова
ошиблась.
Te
preguntas
si
te
amo
Ты
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
Y
si
te
voy
a
perdonar
И
прощу
ли
я
тебя?
Y
te
preguntas
si
tu
vida
И
спрашиваешь,
смогу
ли
я
Hoy
la
voy
a
restaurar
Исправить
твою
жизнь
сегодня?
Y
te
pudiera
decir
И
я
мог
бы
сказать,
Que
ya
estoy
cansado
Что
я
устал,
Que
ya
te
he
perdonado
Что
я
уже
простил
тебя,
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова.
Te
pudiera
decir
Я
мог
бы
сказать,
Que
como
soy
perfecto
Я
ведь
идеален,
No
aguanto
tus
defectos
И
не
терплю
твои
недостатки.
Pudiera
señalarte
también
acosarte
Я
мог
бы
также
указать
на
них
и
унизить
тебя,
Como
todos
lo
han
hecho
Как
все
это
уже
делали.
Pudiera
recordarte
Я
мог
бы
напомнить
тебе
Las
veces
que
haz
fallado
О
твоих
прошлых
ошибках,
Pudiera
olvirdarte
y
dejar
que
mueras
Я
мог
бы
отвернуться
от
тебя
и
позволить
тебе
умереть,
Hundido
en
el
pecado
Погрязнув
в
грехе.
Pero
no,
no,
no,
no,
no
Но
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Esa
no
es
mi
respuesta
Это
не
мой
ответ,
Lo
digo
con
firmeza,
yo
te
levantare
Я
говорю
твердо,
я
тебя
подниму.
Yo
vine
para
darte
vida
Я
пришел,
чтобы
дать
тебе
жизнь,
Vida
en
abundancia
Жизнь
в
изобилии,
Vine
a
sanar
aquel
que
estaba
herido
Я
пришел
исцелить
раненого,
Vine
a
perdonar
Я
пришел
простить,
Yo
vine
a
restaurar
Я
пришел
восстановить,
Yo
vine
a
salvar
lo
que
se
había
perdido
Я
пришел
спасти
то,
что
было
потеряно.
Yo
soy
aquel
que
no
rechaza
Я
тот,
кто
не
отвергает,
Corazón
herido
triste
humillado
y
arrepentido
Разбитое
сердце,
печальное,
униженное
и
раскаявшееся,
Yo
soy
aquel
que
dijo
Я
тот,
кто
сказал,
Yo
soy
el
camino,
la
verdad
Я
- путь,
истина,
La
vida
y
tu
eres
mi
hijo
Жизнь,
и
ты
- мое
дитя.
Yo
soy
aquel
que
no
rechaza
Я
тот,
кто
не
отвергает,
Corazón
herido
triste
humillado
y
arrepentido
Разбитое
сердце,
печальное,
униженное
и
раскаявшееся,
Yo
soy
aquel
que
dijo
Я
тот,
кто
сказал,
Yo
soy
el
camino,
la
verdad
Я
- путь,
истина,
La
vida
y
tu
eres
mi
hijo
Жизнь,
и
ты
- мое
дитя.
Hoy
te
levanto
con
poder
y
tu
eres
mío
Сегодня
я
поднимаю
тебя
с
силой,
и
ты
моя,
Hoy
te
levanto
con
poder
y
tu
eres
mío
Сегодня
я
поднимаю
тебя
с
силой,
и
ты
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Gonzalez, Abraham Velasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.