ABRAM - El código de las calles - перевод текста песни на русский

El código de las calles - ABRAMперевод на русский




El código de las calles
Код улиц
- Pues claro, hoy en día hay que ser más duro, tío
- Ну конечно, в наше время надо быть жестче, чувак
- Para empezar, para empezar, que esos negros no pegan a las
- Для начала, для начала, я знаю что эти черные не бьют
Pibas y nunca violan a nadie, y tampoco se pican, ni han esto en
Девчонок и не насилуют никого, и не колются, и не сидели
La cárcel por cargarse a nadie, ¿cómo coño van a ser duros? Mira
В тюрьме за убийства, как, блядь, они могут быть крутыми? Смотри,
Tío, yo no pienso comprar música que no sea dura de la de verdad
Чувак, я не стану слушать музыку без настоящей жесткости
- Yo no creo que haya que cargarse
- Я не думаю, что надо убивать
A nadie para demostrar que eres duro
Людей, чтобы доказать свою крутость
- No, eso es maricón
- Не, это по-педильски
- Eh, un momento, los únicos negros que me
- Эй, погоди, единственные черные, которые
Representan son 2Pac, G Rap y Wu Tang, nada más
Меня представляют это 2Pac, G Rap и Wu Tang, и всё
- Y también el Dr. Dre, su hijo puta
- И ещё Dr. Dre, сукин сын
- Eso yo también lo creo
- Я тоже так считаю
-
- Ага
- ¿Y esa mierda de energía positiva? El mundo en
- И это дерьмо про позитив? Мир, в
El que vivimos no es positivo, es negativo, por
Котором мы живем, не позитивен, он негативен,
Eso la violencia y el sexo venden discos, joder
Поэтому насилие и секс продают пластинки, чёрт возьми
- Pues claro
- Ну конечно
- Tío, si a me gustan los raperos positivos
- Чувак, а мне нравятся позитивные рэперы
- Lárgate de aquí, tío
- Свали отсюда, чувак
- Mira tío, estás loco, no te entiendo, se te ha ido la olla
- Слушай, ты спятил, не понимаю тебя, крыша поехала
Si vienes de la calle, estoy seguro de que sabes callar
Если ты с улицы я уверен, ты умеешь молчать
Si un bro te dice "no me falles", no le vas a fallar
Если братан говорит "не подведи" ты не подведёшь
Si mides al detalle el gesto y sabes analizar
Если ты читаешь жесты и умеешь анализировать
De qué viene ese o aquel, solo con verlos hablar
Откуда этот или тот, лишь по тому как говорят
Te voy a contar poco que no sepas, ¿verdad?
Расскажу немного, но ты и так всё знаешь, да?
Escalas, chepas, falsos pasados de rosca y bla, bla
Разборки, стукачи, фальшивые крутые и бла-бла
Hermanos de verdad, suficientes porque puedo hacer la cuenta
Настоящих братьев хватит, ведь могу пересчитать
Con una mano, cinco dedos
Одной рукой, пять пальцев
Primero: respeta y respetarán a fuego
Первое: уважай и тебя уважат навек
Yo juego mi juego, no entro en batallas de ego
Я играю по своим правилам, не лезу в битвы эго
Segundo: no te quieras merendar el mundo
Второе: не пытайся проглотить весь мир
Locos sin principios dejan en coma profundo
Безумцы без принципов вгонят в глубокую кому
Tercero: que tus brazos no abarquen mucho más
Третье: пусть твои руки охватят не больше,
De lo que abarca tu mente porque vas a tropezar
Чем твой разум, иначе споткнёшься
Cuarto: huye de la mala vida del delito
Четвёртое: беги от криминальной жизни
El código de las calles se aprende, no está escrito
Код улиц познаётся, а не записан
El código de las calles, secreto a voces
Код улиц секрет на виду
Escrito en el asfalto con la sangre de los roces
Написан на асфальте кровью от потасовок
Choques y caídas, subidas, ascensos rápidos
Столкновений и падений, взлётов, быстрых подъёмов
Nosotros caminamos lento, lejos del pánico
Мы идём медленно, подальше от паники
El código de las calles, ¿no lo conoces?
Код улиц ты не знаешь его?
Hermanos de sangre, mi manada de feroces
Братья по крови, моя стая свирепых
Lobos codo a codo, en este juego vamos serio
Волков плечом к плечу, в этой игре мы серьёзны
Estoy sudando sangre para levantar mi imperio
Я проливаю пот крови, чтоб возвести империю
Code of the streets dice nique ta mere
Code of the streets говорит "нахуй твою мать"
Slick Rick era un pimp, tu no mon frère
Slick Rick был сутенером, ты не mon frère
Si falta el arroz y el pollo, vivo fuck life
Если нет риса и курицы жизнь к чертям
No necesito oro ni platino en mi sacáis
Мне не нужно золото или платина в кармане
Verás la marca de los golpes de la vida
Увидишь следы ударов судьбы
El brillo del hombre curtido del buscavidas
Блеск закалённого жизнью искателя
Uno por el show que va, uno por la comida
Один для шоу, другой для еды
Dos por el respeto de mis sistas y mis niggas
Два за уважение моих сестёр и нигга
Siempre hacia arriba, la caída es inherente al hombre
Всегда вверх, падение присуще человеку
Si caigo lamo mis heridas, vendo los golpes
Упав зализываю раны, продаю удары
En esta partida no hay lugar para los torpes
В этой игре нет места неуклюжим
Mi chaqueta Adidas es mi escudo, mi uniforme
Моя куртка Adidas мой щит, моя форма
Y es que amo la paz, pero no me busquen guerra
Я люблю мир, но не ищите войны
Suelo razonar, pero mi locura es perra
Я рассуждаю здраво, но моя безумная сторона сука
A.B.R prrra, cierra bocas, pásame el mic
A.B.R пррр, закрываю рты, дай мне микрофон
Vengo a volver a hacer a falsos MC's cry
Я здесь, чтобы снова заставить фальшивых МС рыдать
El código de las calles, secreto a voces
Код улиц секрет на виду
Escrito en el asfalto con la sangre de los roces
Написан на асфальте кровью от потасовок
Choques y caídas, subidas, ascensos rápidos
Столкновений и падений, взлётов, быстрых подъёмов
Nosotros caminamos lento, lejos del pánico
Мы идём медленно, подальше от паники
El código de las calles, ¿no lo conoces?
Код улиц ты не знаешь его?
Hermanos de sangre, mi manada de feroces
Братья по крови, моя стая свирепых
Lobos codo a codo, en este juego vamos serio
Волков плечом к плечу, в этой игре мы серьёзны
Estoy sudando sangre para levantar mi imperio
Я проливаю пот крови, чтоб возвести империю
Calle, calle, calle, mi dulce amor
Улица, улица, улица моя сладкая любовь
Calle, calle, calle, mi perdición
Улица, улица, улица моя погибель
Una relación controvertida, fracturada
Противоречивые отношения, разбитые
Hate and love, mi libertad son mis esclavas
Ненависть и любовь, моя свобода мои рабыни
Ansias por vivir rápido, me dicen "frena"
Жажда быстрой жизни, мне говорят "тормози"
Los que me conocen dicen "bajas en barrena"
Знающие говорят "падаешь в штопор"
Cuando Abraham suena todo cambia de color
Когда звучит Абрам всё меняет цвет
Sangre y honor
Кровь и честь
En el fragor de la batalla doy la talla
В пылу битвы я выкладываюсь
Pongo a raya a esos canallas, pagafantas sin agallas
Ставлю на место подлецов, трусливых подхалимов
Me convierto en Saiyan cuando mi SupaCrew estalla
Становлюсь Сайяном когда моя SupaCrew взрывается
En un directo está perfecto, ratatatatá, metralla
На концерте идеально, тра-та-та-та, шрапнель
Suelta la toalla y dinos algo con sentido, player
Брось полотенце и скажи что-то осмысленное, игрок
No disparo al plato, yo disparo a las estrellas
Я не стреляю по тарелкам, я целюсь в звёзды
Vine a dejar huella como la calle la dejó en
Пришёл оставить след, как улица оставила во мне
Ahí afuera quieren mi cuello, son fake MC's
Там снаружи хотят моей смерти, фальшивые МС
Code of the streets
Code of the streets
Las calles de mi barrio, laberintos para fuertes
Улицы моего района лабиринты для сильных
Code of the streets
Code of the streets
Las calles de mi barrio, laberintos para fuertes
Улицы моего района лабиринты для сильных
Code of the streets
Code of the streets
El código de las calles, secreto a voces
Код улиц секрет на виду
Escrito en el asfalto con la sangre de los roces
Написан на асфальте кровью от потасовок
Choques y caídas, subidas, ascensos rápidos
Столкновений и падений, взлётов, быстрых подъёмов
Nosotros caminamos lento, lejos del pánico
Мы идём медленно, подальше от паники
El código de las calles, ¿no lo conoces?
Код улиц ты не знаешь его?
Hermanos de sangre, mi manada de feroces
Братья по крови, моя стая свирепых
Lobos codo a codo, en este juego vamos serio
Волков плечом к плечу, в этой игре мы серьёзны
Estoy sudando sangre para levantar mi imperio
Я проливаю пот крови, чтоб возвести империю






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.