Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Dura Esta Canción
Wie Lange Dieses Lied Dauert
Abram,
por
que
pones
tanta
pasion
en
tu
creacion?
Abram,
warum
legst
du
so
viel
Leidenschaft
in
deine
Kunst?
Me
preguntan
los
que
sienten
en
mi
misma
direccion,
Fragen
mich
die,
die
in
dieselbe
Richtung
fühlen
wie
ich,
Por
que
haces
llorar
a
dios
por
su
fracaso
en
tu
expresion?
Warum
lässt
du
Gott
weinen
über
sein
Scheitern
in
deinem
Ausdruck?
Por
que
me
haces
recapacitar
y
pasar
a
la
accion?
Warum
bringst
du
mich
zum
Nachdenken
und
dann
zum
Handeln?
Porque
el
tiempo
es
un
papel
que
vuela
en
medio
de
un
ciclon
Weil
Zeit
ein
Papier
ist,
das
im
Wirbelsturm
fliegt
Y
poque
25
niños
moriran
de
inanicion.
Und
weil
25
Kinder
an
Hunger
sterben
werden.
En
lo
que
dura
esta
canción,
In
der
Zeit,
die
dieses
Lied
dauert,
Lo
que
dura
esta
canción
es
el
tiempo
en
el
que
todo
puede
cambiar
a
mejor,
yoh!
In
der
Zeit,
die
dieses
Lied
dauert,
kann
sich
alles
zum
Besseren
wenden,
yoh!
Me
tomo
enserio
mi
trabajo,
muy
enserio,
Ich
nehme
meine
Arbeit
ernst,
sehr
ernst,
Me
tomo
en
broma
tu
ghetto
si
vives
en
mi
hemisferio.
Ich
nehme
dein
Ghetto
nicht
ernst,
wenn
du
in
meiner
Hemisphäre
lebst.
En
lo
que
dura
esta
cancion
realizan
una
operacion
a
corazón
abierto,
In
der
Zeit,
die
dieses
Lied
dauert,
wird
eine
Operation
am
offenen
Herzen
durchgeführt,
Y
por
cierto,
podria
ser
yo.
Und
übrigens,
ich
könnte
es
sein.
Quien
debate
entre
la
vida
y
la
muerte
estando
ausente?
Wer
debattiert
zwischen
Leben
und
Tod
in
Abwesenheit?
Y
tres
minutos
son
el
tiempo
suficiente
de
entender
que:
Und
drei
Minuten
sind
genug
Zeit,
um
zu
verstehen,
dass:
Quiero
quererte
o
quiero
odiarte
y
nunca
verte
mas,
Ich
möchte
dich
lieben
oder
dich
hassen
und
dich
nie
wiedersehen,
El
tiempo
justo
en
el
que
se
propaga
el
gas.
Genau
die
Zeit,
in
der
sich
das
Gas
ausbreitet.
Con
tu
ático
al
estilo
lozzy
enciendes
un
cigarro,
Mit
deinem
Penthouse
im
Lozzy-Stil
zündest
du
eine
Zigarette
an,
Y
el
esfuerzo
de
una
vida
y
el
esfuerzo
de
una
vida
vuela
junto
amor
y
desgarro.
Und
die
Anstrengung
eines
Lebens
und
die
Anstrengung
eines
Lebens
fliegen
mit
Liebe
und
Zerreißprobe
davon.
En
tres
minutos
y
poco
se
acabó
el
mundo
In
drei
Minuten
und
etwas
war
die
Welt
zu
Ende
Si
el
logo
que
nos
divide
desata
su
odio
profundo.
Wenn
das
Logo,
das
uns
teilt,
seinen
tiefen
Hass
entfesselt.
Asi
es
que
cuento
con
firmeza
la
aspereza
que
me
pesa
So
zähle
ich
mit
Festigkeit
die
Rauheit,
die
mich
belastet
Porque
dentro
de
esta
cabeza
hay
una
virgen
que
no
reza,
Weil
in
diesem
Kopf
eine
Jungfrau
ist,
die
nicht
betet,
Hay
un
timido
que
quiere
amar
pero
no
sabe
como
Ein
Schüchterner,
der
lieben
möchte,
aber
nicht
weiß
wie
Y
una
sociedad
que
da
la
espalda
a
lo
injusto
del
globo.
Und
eine
Gesellschaft,
die
sich
dem
Unrecht
der
Welt
abwendet.
Lo
que
dura
esta
cancion,
es
demasiado
tiempo
Die
Zeit,
die
dieses
Lied
dauert,
ist
zu
lang
Si
el
que
escucha
esta
sufriendo
y
nadie
atiende
a
su
lamento.
Wenn
der
Zuhörer
leidet
und
niemand
sein
Klagen
hört.
Lo
que
dura
esta
cancion
es
un
momento,
Die
Zeit,
die
dieses
Lied
dauert,
ist
ein
Moment,
Y
en
un
momento
todo
cambia
y
"pim
pam"
se
acabo
el
cuento.
Und
in
einem
Moment
ändert
sich
alles
und
"pim
pam"
ist
die
Geschichte
vorbei.
Y
qué
importa
lo
que
dure
esta
cancion
si
es
la
emocion
Und
was
zählt,
wie
lange
dieses
Lied
dauert,
wenn
es
die
Emotion
ist
Que
produce
en
el
que
pulse
play,
mi
ley?
pura
pasion.
Die
es
in
dem
auslöst,
der
Play
drückt,
mein
Gesetz?
Reine
Leidenschaft.
Lo
que
dura
esta
cancion?
tan
lejos
y
estoy
contigo,
Wie
lange
dauert
dieses
Lied?
So
weit
und
doch
bei
dir,
Lo
que
dura
esta
cancion
puede
ser
decisivo,
amigo.
Die
Zeit,
die
dieses
Lied
dauert,
kann
entscheidend
sein,
mein
Freund.
Tres
minutos
para
decir
mucho,
solo
estupicedes,
Drei
Minuten,
um
viel
zu
sagen,
nur
Dummheiten,
Para
mi
el
fruto
de
un
Mc
mis
lamentos
que
obedece
Für
mich
die
Frucht
eines
MC,
mein
Kummer,
der
gehorcht
A
las
resticciones
morales
o
a
los
actos
liberales
Den
moralischen
Einschränkungen
oder
den
freizügigen
Handlungen
Que
conforman
mi
amalgama
de
casi
medias
verdades.
Die
mein
Amalgam
aus
fast
halben
Wahrheiten
bilden.
Porque
quien
tiene
la
virtud
del
don
de
la
razon?
Denn
wer
hat
die
Tugend
der
Gabe
der
Vernunft?
Quien
puede
juzgar
tus
actos
haciendo
las
veces
de
Dios?
Wer
kann
deine
Taten
beurteilen
und
Gottes
Rolle
übernehmen?
Quien
puede
alzar
la
voz
y
tirar
la
primera
piedra
Wer
kann
die
Stimme
erheben
und
den
ersten
Stein
werfen
Mientras
el
cáncer
del
mundo
crece
como
musgo
y
piedra?
Während
der
Krebs
der
Welt
wie
Moos
und
Stein
wächst?
Nuestra
tierra
de
democratas
sociopatas
vacios
Unser
Land
der
demokratischen,
soziopathischen
Leeren
Donde
el
ocio
es
por
comercio
el
comercio
es
ocio
tio.
Wo
Freizeit
durch
Handel
und
Handel
Freizeit
ist,
Alter.
A
los
que
juegan
con
tu
poco
capital,
Für
die,
die
mit
deinem
wenigen
Kapital
spielen,
En
lo
que
dura
esta
cancion
te
van
a
negar
ese
aval
In
der
Zeit,
die
dieses
Lied
dauert,
werden
sie
dir
diesen
Kredit
verweigern
Con
el
que
quieres
comprar
un
hogar
para
los
tuyos
Mit
dem
du
ein
Zuhause
für
deine
Lieben
kaufen
willst
Porque
ellos
hacen
la
crisis
y
la
pagan
con
tu
orgullo,
Weil
sie
die
Krise
machen
und
du
mit
deinem
Stolz
bezahlst,
Con
los
libros
de
tus
hijos,
con
la
niebla
en
la
nevera,
Mit
den
Büchern
deiner
Kinder,
mit
dem
Nebel
im
Kühlschrank,
Donde
niños
pijos
juegan
al
padel
con
muñequeras
Wo
reiche
Kinder
mit
Armbändern
Padel
spielen
Que
valen
lo
que
el
guiso
que
tu
preparas
para
el
dia,
Die
so
viel
wert
sind
wie
das
Gericht,
das
du
für
den
Tag
kochst,
En
lo
que
dura
esta
cancion
podria
cumplirse
una
utopia,
In
der
Zeit,
die
dieses
Lied
dauert,
könnte
sich
eine
Utopie
erfüllen,
Pero
la
cabeza
fria
nos
dice
que
no
va
a
ser
asi,
Aber
der
kalte
Kopf
sagt
uns,
dass
es
nicht
so
sein
wird,
Porque
el
mundo
es
del
dinero
y
el
dinero
no
te
quiere
a
ti.
Denn
die
Welt
gehört
dem
Geld
und
das
Geld
mag
dich
nicht.
Pongo
tanta
pasion
porque
he
elejido
se
Mc,
Ich
gebe
so
viel
Leidenschaft,
weil
ich
MC
sein
wollte,
Y
para
mi
ser
Mc
es
tener
algo
que
decir.
Und
für
mich
bedeutet
MC,
etwas
zu
sagen
zu
haben.
Cuando
diga
estupideces
sin
sentido
solo
dilo,
Wenn
ich
dummes
Zeug
ohne
Sinn
sage,
sag
es
einfach,
Cuando
llegue
ese
momento
me
retiro,
amigo.
Wenn
dieser
Moment
kommt,
trete
ich
zurück,
mein
Freund.
Lo
que
dura
esta
cancion,
es
demasiado
tiempo
Die
Zeit,
die
dieses
Lied
dauert,
ist
zu
lang
Si
el
que
escucha
esta
sufriendo
y
nadie
atiende
a
su
lamento.
Wenn
der
Zuhörer
leidet
und
niemand
sein
Klagen
hört.
Lo
que
dura
esta
cancion
es
un
momento,
Die
Zeit,
die
dieses
Lied
dauert,
ist
ein
Moment,
Y
en
un
momento
todo
cambia
y
"pim
pam"
se
acabo
el
cuento.
Und
in
einem
Moment
ändert
sich
alles
und
"pim
pam"
ist
die
Geschichte
vorbei.
Y
qué
importa
lo
que
dure
esta
cancion
si
es
la
emocion
Und
was
zählt,
wie
lange
dieses
Lied
dauert,
wenn
es
die
Emotion
ist
Que
produce
en
el
que
pulse
play,
mi
ley?
pura
pasion.
Die
es
in
dem
auslöst,
der
Play
drückt,
mein
Gesetz?
Reine
Leidenschaft.
Lo
que
dura
esta
cancion?
tan
lejos
y
estoy
contigo,
Wie
lange
dauert
dieses
Lied?
So
weit
und
doch
bei
dir,
Lo
que
dura
esta
cancion
puede
ser
decisivo,
amigo.
Die
Zeit,
die
dieses
Lied
dauert,
kann
entscheidend
sein,
mein
Freund.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham Serrano Perez, David Jimenez Esser
Альбом
Intenso
дата релиза
28-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.