Текст и перевод песни ABRAM - Me dijeron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dijeron
tantas
cosas
Мне
рассказали
столько
всего
Él
me
dijo
algo
que
me
hizo
reír
al
poco
de
nacer
Он
сказал
мне
кое-что,
что
заставило
меня
рассмеяться
сразу
после
рождения
Ella
acarició
mi
piel
contacto
de
seda
en
papel
Она
коснулась
моей
кожи,
как
шелк
на
бумаге
Ella
dijo:
"comparte
todo
con
tu
hermana"
Она
сказала:
"Делись
всем
со
своей
сестрой"
Él
dijo:
"no
llores
hijo,
sanarás
mañana"
Он
сказал:
"Не
плачь,
сынок,
завтра
все
пройдет"
El
susurro
canciones
de
cuna
en
mi
oído
Шепот
колыбельных
песен
в
моем
ухе
Ella
me
puso
mi
primera
bufanda
junto
a
un
abrigo
Она
надела
на
меня
мой
первый
шарф
вместе
с
пальто
Ella
me
llevo
de
la
mano
hasta
la
escuela
Она
взяла
меня
за
руку
и
отвела
в
школу
Él
me
llevo
al
bosque,
dijo:
"escucha
como
suena"
Он
повел
меня
в
лес
и
сказал:
"Слушай,
как
это
звучит"
Él
me
dijo:
"no
he
conocido
nada
peor
que
el
hambre"
Он
сказал
мне:
"Я
не
встречал
ничего
хуже
голода"
Ella
me
dijo:
"come
to
el
plato
te
harás
fuerte
y
grande"
Она
сказала
мне:
"Ешь,
тарелку
очищай,
станешь
сильным
и
большим"
Ella
dijo:
"nadie
regala
nada
nadie
y
nadie
se
fía"
Она
сказала:
"Никто
ничего
не
отдаёт
даром
и
никто
никому
не
доверяет"
Él
me
dijo
que
la
tristeza
y
que
la
melancolía
Он
сказал
мне,
что
печаль
и
меланхолия
Me
acompañarían
por
siempre,
pero
también
la
alegría
Будут
сопровождать
меня
всегда,
но
и
радость
тоже
Ella
me
dijo:
"estoy
segura,
serás
alguien
algún
día"
Она
сказала
мне:
"Я
уверена,
когда-нибудь
ты
станешь
кем-то
особенным"
Soy
su
hijo,
¿qué
más
puedo
pedir
a
la
creación?
Я
твой
сын,
что
еще
я
могу
просить
у
творения?
Él
me
dijo:
"100
acertijos
yo
escuché
con
tención"
Он
сказал
мне:
"100
загадок
я
выслушал
с
вниманием"
Me
dijeron
el
verdadero
valor
de
lo
que
pesa
Мне
рассказали
о
подлинной
цене
того,
что
имеет
вес
Una
familia,
un
techo
un
plato
cada
día
en
la
mesa
Семья,
дом,
тарелка
с
едой
каждый
день
на
столе
Él
me
dijo:
"que
la
esperanza
mueve
montañas,
mares"
Он
сказал
мне:
"Что
надежда
движет
горами,
морями"
Ella
dijo:
"sé
tu
mismo,
sabes
que
nada
te
vale"
Она
сказала:
"Будь
собой,
ты
знаешь,
что
ничего
не
стоишь"
Él
me
dijo:
"sé
constante
si
amas
el
RAP
haz
tu
RAP
Он
сказал
мне:
"Будь
постоянным,
если
любишь
РЭП,
делай
свой
РЭП"
Pero
nunca
ames
a
medias,
porque
te
amaran
igual"
Но
никогда
не
люби
наполовину,
потому
что
тебя
будут
любить
так
же"
Ella
dijo:
"hijo,
eres
la
sangre
de
mi
sangre
Она
сказала:
"Сынок,
ты
- кровь
от
моей
крови
Yo
por
ti
daría
la
vida,
porque
somos
uña
y
carne"
Я
отдала
бы
за
тебя
свою
жизнь,
потому
что
мы
едины"
Él
me
dijo:
"haz
lo
que
debas,
porque
siempre
estaré
ahí"
Он
сказал
мне:
"Делай,
что
должен,
потому
что
я
всегда
буду
рядом"
Ella
dijo:
"mi
buen
hombre,
estoy
orgullosa
de
ti"
Она
сказала:
"Мой
дорогой
человек,
я
горжусь
тобой"
Me
dijeron
tantas
cosas
que
no
escuche
en
su
momento
Мне
сказали
столько
всего,
что
я
не
услышал
в
свое
время
Y
era
cierto,
soy
vuestra
sangre,
vuestro
aliento
И
это
было
правдой,
я
- ваша
кровь,
ваше
дыхание
Ahora
es
el
momento
de
dar
gracias
Теперь
пришло
время
поблагодарить
Después
de
todo
lo
vivido
После
всего
пережитого
Por
todo
lo
que
queda
За
все,
что
осталось
Ella
me
dijo:
"no
llegues
tan
tarde,
levántate
pronto
Она
сказала
мне:
"Не
приходи
так
поздно,
вставай
рано
Aprovecha
el
día,
estudia,
Abram,
no
me
seas
tonto
Пользуйся
днем,
учись,
Абрам,
не
будь
глупым
Inteligente
que
eres
y
te
pierdes
en
la
nieve
Умный,
каким
ты
есть,
и
теряешься
в
снегах
No
sigas
ese
camino,
ese
fruto
no
lo
pruebes"
Не
иди
по
этому
пути,
не
пробуй
этот
плод"
Él
me
dijo:
"levanta,
no
me
importa
cuando
has
llegado
Он
сказал
мне:
"Вставай,
мне
все
равно,
когда
ты
пришел
Ven
a
trabajar
conmigo
aprenderás
a
estar
centrado"
Иди
работай
со
мной,
научишься
сосредотачиваться"
Me
dijo:
"si
eres
un
hombre
para
ponerte
hasta
arriba
Он
сказал
мне:
"Если
ты
мужчина,
чтобы
напиваться
до
беспамятства
Debes
ser
un
hombre
para
el
resto
de
la
vida"
Ты
должен
быть
мужчиной
и
в
остальном"
Ella
dijo:
"me
estás
matando
a
disgustos,
hijo
mío
Она
сказала:
"Ты
доводишь
меня
до
истерики,
мой
сын
Estoy
enferma,
no
duermo,
no
vivo,
deja
ya
los
líos"
Я
больна,
не
сплю,
не
живу,
хватит
с
меня
проблем"
Él
dijo:
"mira,
ya
estoy
harto,
estoy
cansado
Он
сказал:
"Послушай,
я
уже
устал,
я
утомился
Haz
lo
que
quieras
con
tu
vida,
tú
mismo
te
lo
has
buscado"
Делай
со
своей
жизнью,
что
хочешь,
сам
виноват"
Tanto
tiempo
dedicado,
saber
que
no
ha
sido
en
vano
Так
много
времени
потрачено,
чтобы
узнать,
что
это
было
не
зря
Soy
el
fruto
crecido
de
las
lágrimas
que
regaron
Я
- плод,
выросший
из
слез,
которые
поливали
Las
raíces
de
esta
alma
que
ha
sufrido
demasiado
Корни
этой
души,
которая
слишком
много
страдала
Lo
que
hago
a
sangre
con
mis
manos,
por
la
eternidad
que
os
amo
То,
что
я
делаю
своими
руками,
кровью,
за
вечность,
потому
что
я
люблю
вас
Él
me
dijo:
"sé
constante
si
amas
el
RAP
haz
tu
RAP
Он
сказал
мне:
"Будь
постоянным,
если
любишь
РЭП,
делай
свой
РЭП"
Pero
nunca
ames
a
medias,
porque
te
amaran
igual"
Но
никогда
не
люби
наполовину,
потому
что
тебя
будут
любить
так
же"
Ella
dijo:
"hijo,
eres
la
sangre
de
mi
sangre
Она
сказала:
"Сынок,
ты
- кровь
от
моей
крови
Yo
por
ti
daría
la
vida,
porque
somos
uña
y
carne"
Я
отдала
бы
за
тебя
свою
жизнь,
потому
что
мы
едины"
Él
me
dijo:
"haz
lo
que
debas,
porque
siempre
estaré
ahí"
Он
сказал
мне:
"Делай,
что
должен,
потому
что
я
всегда
буду
рядом"
Ella
dijo:
"mi
buen
hombre,
estoy
orgullosa
de
ti"
Она
сказала:
"Мой
дорогой
человек,
я
горжусь
тобой"
Me
dijeron
tantas
cosas
que
no
escuche
en
su
momento
Мне
сказали
столько
всего,
что
я
не
услышал
в
свое
время
Y
era
cierto,
soy
vuestra
sangre,
vuestro
aliento
И
это
было
правдой,
я
- ваша
кровь,
ваше
дыхание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prieto Sanchez Oriol, Serrano Perez Abraham, Sanchez Torres Moises P.
Альбом
Intenso
дата релиза
28-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.