ABRAM - #Convida20 - перевод текста песни на немецкий

#Convida20 - ABRAMперевод на немецкий




#Convida20
#Convida20
Con todo mi cariño
Mit all meiner Zuneigung
Con todo mi respeto
Mit all meinem Respekt
Yeah
Yeah
No vengo a aprovecharme de lo sucedido
Ich komme nicht, um aus dem Geschehenen Profit zu schlagen
Ni quiero hacer leña del árbol caído
Noch will ich auf den am Boden Liegenden eintreten
No busco responsables, no vine a imponer castigos
Ich suche keine Schuldigen, ich kam nicht, um Strafen zu verhängen
Solo siento que me debo expresar, amiga, amigo
Ich fühle nur, dass ich mich ausdrücken muss, Freundin
Quizás fue provocado o no, no es lo importante
Vielleicht war es provoziert oder nicht, das ist nicht das Wichtige
El mundo andaba loco desde antes, mucho antes
Die Welt war schon vorher verrückt, viel früher
El organismo que habitamos quiere respirar
Der Organismus, den wir bewohnen, will atmen
La Tierra es nuestra madre, y yo a mi madre debo honrar
Die Erde ist unsere Mutter, und ich muss meine Mutter ehren
No de karma, no si esto es un castigo
Ich weiß nichts von Karma, ich weiß nicht, ob dies eine Strafe ist
Pero que familiares de amigos han fallecido
Aber ich weiß, dass Angehörige von Freunden gestorben sind
Y solo pido que esas almas puedan descansar en paz
Und ich bitte nur darum, dass diese Seelen in Frieden ruhen können
Pido por las familias que sin despedirse están
Ich bete für die Familien, die sich nicht verabschieden konnten
Dando por hecho, demasiado hemos vivido
Zu viel haben wir als selbstverständlich angesehen
La soberbia del humano no lo obvia de su destino
Die Überheblichkeit des Menschen hebt sein Schicksal nicht auf
Ahora nada es como creímos, ahora todo está en la mesa
Jetzt ist nichts mehr, wie wir glaubten, jetzt liegt alles auf dem Tisch
Si el misterio de la vida en una caja de certezas
Das Geheimnis des Lebens in einer Schachtel voller Gewissheiten?
No se puede encerrar, no medito desde mi encierro
Es lässt sich nicht einsperren; ich meditiere aus meiner Isolation heraus
Si viene un nuevo orden, yo pondré orden en mi cerebro
Wenn eine neue Ordnung kommt, werde ich Ordnung in meinem Gehirn schaffen
Las cartas de la vida han barajado, hay nuevas reglas
Die Karten des Lebens wurden neu gemischt, es gibt neue Regeln
Ya nada volverá a ser como ayer, my friend, ¿recuerdas?
Nichts wird mehr sein wie gestern, meine Freundin, erinnerst du dich?
Cuando corríamos sobre la hierba sin reglas
Als wir ohne Regeln über das Gras liefen
Juntándonos en barro, nadando, buscando perlas
Uns im Schlamm trafen, schwammen, nach Perlen suchten
Pero no tengo miedo al devenir en este plano
Aber ich habe keine Angst vor dem Kommenden auf dieser Ebene
Llámame loco hermano, yo aún creo en el ser humano
Nenn mich verrückt, Schwester, ich glaube noch an den Menschen
Tras la incertidumbre de esta realidad latente
Hinter der Ungewissheit dieser latenten Realität
Salgo a dar aplausos, y solo veo buena gente
Gehe ich hinaus, um zu applaudieren, und sehe nur gute Menschen
Va por nuestros hijos, los ancianos, mis valientes
Es ist für unsere Kinder, die Alten, meine Tapferen
COVID-19, yo digo Convida-20
COVID-19, ich sage Convida-20
Tras la incertidumbre de esta realidad latente
Hinter der Ungewissheit dieser latenten Realität
Salgo a dar aplausos, y solo veo buena gente
Gehe ich hinaus, um zu applaudieren, und sehe nur gute Menschen
Va por nuestros hijos, los ancianos, mis valientes
Es ist für unsere Kinder, die Alten, meine Tapferen
COVID-19, yo digo Convida-20
COVID-19, ich sage Convida-20
Cuando esto pase, yo pienso abrazar más fuerte
Wenn das vorbei ist, werde ich fester umarmen
Pienso besar con más ganas, hasta acariciar tu mente
Ich werde mit mehr Leidenschaft küssen, bis ich deinen Geist liebkose
Pienso seguir la corriente que dicta mi corazón
Ich werde dem Strom folgen, den mein Herz vorgibt
Ni enemigos ni oponentes, solo vivir con pasión
Keine Feinde oder Gegner, nur mit Leidenschaft leben
Para apreciar la luz, tuve que abrazar las sombras
Um das Licht wertzuschätzen, musste ich die Schatten umarmen
Y sacar toda la mierda guardada bajo la alfombra
Und all den Dreck hervorholen, der unter dem Teppich versteckt war
Ahora no lo impide nada, venga, haz esa llamada
Jetzt hindert nichts mehr daran, komm, mach diesen Anruf
Dile a esa persona que la quieres más que nada en este mundo
Sag dieser Person, dass du sie mehr als alles andere auf dieser Welt liebst
Vuelve a retomar tus sueños
Nimm deine Träume wieder auf
Esos que llenaban tu pecho desde pequeño
Die, die deine Brust seit deiner Kindheit erfüllten
Esos que creíste muertos por esta locura
Die, die du durch diesen Wahnsinn für tot hieltest
De vivir corriendo hasta morir para pagar facturas, yo'
Vom Rennen bis zum Tod, um Rechnungen zu bezahlen, yo'
Dime, ¿quién hizo este juego?
Sag mir, wer hat dieses Spiel gemacht?
Si no lo elegimos, vino dado, desde luego
Wenn wir es nicht gewählt haben, kam es gegeben, natürlich
Ahora es tu momento, pon en orden tu emoción
Jetzt ist dein Moment, bring deine Emotionen in Ordnung
Si el cora' tiene razones que no entiende la razón
Denn das Herz hat Gründe, die der Verstand nicht kennt
No tú, pero yo, tengo mucho que aportar
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich habe viel beizutragen
Dar amor a mi hija, estar en paz con los demás
Meiner Tochter Liebe geben, mit anderen in Frieden sein
Abrazar a mis padres cada día como el último
Meine Eltern jeden Tag umarmen wie den letzten
¡Soy un ser sensible y no me importa hacerlo público!
Ich bin ein sensibles Wesen und es macht mir nichts aus, das öffentlich zu machen!
Un nuevo amanecer nos espera, seguro
Ein neuer Sonnenaufgang erwartet uns, sicher
Yo me quedo en casa y que, tras estos muros
Ich bleibe zu Hause und weiß, dass hinter diesen Mauern
Millones de iguales aguardan por mis valientes
Millionen von Gleichgesinnten auf meine Tapferen warten
COVID-19, yo digo Convida-20
COVID-19, ich sage Convida-20
Tras la incertidumbre de esta realidad latente
Hinter der Ungewissheit dieser latenten Realität
Salgo a dar aplausos, y solo veo buena gente
Gehe ich hinaus, um zu applaudieren, und sehe nur gute Menschen
Va por nuestros hijos, los ancianos, mis valientes
Es ist für unsere Kinder, die Alten, meine Tapferen
COVID-19, yo digo Convida-20
COVID-19, ich sage Convida-20
Tras la incertidumbre de esta realidad latente
Hinter der Ungewissheit dieser latenten Realität
Salgo a dar aplausos, y solo veo buena gente
Gehe ich hinaus, um zu applaudieren, und sehe nur gute Menschen
Va por nuestros hijos, los ancianos, mis valientes
Es ist für unsere Kinder, die Alten, meine Tapferen
COVID-19, yo digo Convida-20
COVID-19, ich sage Convida-20
Aprovecha este momento
Nutze diesen Moment
El mundo necesitaba detenerse hace tiempo
Die Welt musste schon lange innehalten
Y que no es una buena manera
Und ich weiß, es ist keine gute Art
Pero la realidad supera la ficción
Aber die Realität übertrifft die Fiktion
Aún así tenemos una bonita oportunidad por delante
Trotzdem haben wir eine schöne Gelegenheit vor uns
Para mirar hacia adentro
Nach innen zu schauen
Y vivir con más corazón
Und mit mehr Herz zu leben
Con vida 2020
Mit Leben 2020





Авторы: Abrahan Serrano Pérez

ABRAM - #Convida20
Альбом
#Convida20
дата релиза
02-04-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.