Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exhibiendo el alma
Die Seele zur Schau stellen
Exhibiendo
el
alma
Die
Seele
zur
Schau
stellen
Para
los
hombres
y
mujeres
sinceros
Für
die
aufrichtigen
Männer
und
Frauen
Exhibiendo
el
alma
Die
Seele
zur
Schau
stellen
Aguanto
un
poco
la
respiración
y
expulso
todo
el
aire
Ich
halte
kurz
den
Atem
an
und
stoße
alle
Luft
aus
Ya
no
tiembla
el
pulso
ante
nada
ni
ante
nadie
Der
Puls
zittert
nicht
mehr,
vor
nichts
und
niemandem
Si
me
anestesiasteis
el
alma,
tanta
barbarie
Wenn
ihr
meine
Seele
betäubt
habt,
so
viel
Barbarei
Tanto
que
ver,
soy
un
niño
pero
es
tan
tarde
So
viel
zu
sehen,
ich
bin
ein
Kind,
aber
es
ist
so
spät
En
esta
noche
donde
la
magia
y
la
tragedia
se
funden
In
dieser
Nacht,
wo
Magie
und
Tragödie
verschmelzen
Donde
se
confunden
los
cuerpos
en
esta
urbe
Wo
die
Körper
sich
vermischen
in
dieser
Metropole
Donde
todo
hierve,
yo
busco
un
respiro
Wo
alles
kocht,
suche
ich
eine
Atempause
Expiro
monóxido
y
muero
por
estar
vivo
Ich
atme
Kohlenmonoxid
aus
und
sterbe
dafür,
lebendig
zu
sein
Todos
corren
tras
un
trozo
de
pan
o
un
deportivo
Alle
rennen
einem
Stück
Brot
oder
einem
Sportwagen
hinterher
Yo
esquivo
la
simiente
del
mal
mientras
escribo
Ich
weiche
dem
Samen
des
Bösen
aus,
während
ich
schreibe
Percibo
y
despego,
no
hay
nada
parecido
Ich
nehme
wahr
und
hebe
ab,
es
gibt
nichts
Vergleichbares
Me
dejo
caer
sobre
esta
lógica
de
ruido
Ich
lasse
mich
fallen
in
diese
Logik
des
Lärms
Soy
un
ciego
que
dice
que
ve
casi
perfecto
Ich
bin
ein
Blinder,
der
sagt,
er
sieht
fast
perfekt
Ni
yo
mismo
entiendo
el
concepto
de
mi
dialecto
Nicht
einmal
ich
selbst
verstehe
das
Konzept
meines
Dialekts
Sólo
pongo
tacto
en
esta
exhibición
del
alma
Ich
lege
nur
Taktgefühl
in
diese
Zurschaustellung
der
Seele
¿Psicología
urgente?
Date
un
rulo
por
Ruanda
Dringende
Psychologie?
Mach
mal
'ne
Runde
durch
Ruanda
Andas
con
bambas
de
doscientos,
y
este
mes
otro
anticipo
Du
läufst
mit
Zweihundert-Euro-Sneakern
rum,
und
diesen
Monat
noch
ein
Vorschuss
Críticos
del
rap
van
con
el
complejo
de
Edipo
Rap-Kritiker
haben
den
Ödipuskomplex
Lo
pongo
exquisito,
mítico,
erudito
Ich
mach's
exquisit,
mythisch,
gelehrt
Mis
textos
son
hardcore
aunque
no
escuches
los
gritos
Meine
Texte
sind
Hardcore,
auch
wenn
du
die
Schreie
nicht
hörst
Van
repletos
de
sentido
y
sentimiento
en
misma
dosis
Sie
sind
vollgepackt
mit
Sinn
und
Gefühl
in
gleicher
Dosis
Sólo
esta
terapia
me
aleja
de
mi
psicosis
Nur
diese
Therapie
hält
mich
von
meiner
Psychose
fern
Deletreo
con
énfasis,
enredo
alfabetos
Ich
buchstabiere
mit
Nachdruck,
verwickle
Alphabete
Con
todo
lujo
de
detalles
me
someto
a
un
tercer
grado
Mit
allem
Luxus
an
Details
unterziehe
ich
mich
einem
Kreuzverhör
Lejos
de
provocar
mi
enfado
Weit
davon
entfernt,
meinen
Zorn
zu
provozieren
Me
dieron
más
fuerzas
todos
los
que
criticaron
Gaben
mir
all
jene
mehr
Kraft,
die
kritisierten
Sí,
te
lo
juro,
me
da
igual
ser
de
tu
agrado
Ja,
ich
schwör's
dir,
es
ist
mir
egal,
ob
ich
dir
gefalle
Sólo
serme
fiel
y
no
acabar
en
miel
ahogado
Nur
mir
selbst
treu
sein
und
nicht
in
Honig
ertrinken
Dedicado
a
los
que
lo
hacen
con
el
cuore
en
la
mano
Gewidmet
denen,
die
es
mit
dem
Herzen
in
der
Hand
tun
Para
todos
esos
que
son
mis
hermanos
Für
all
jene,
die
meine
Brüder
sind
Hombres
y
mujeres
que
no
van
por
la
espalda
Männer
und
Frauen,
die
nicht
hinterhältig
sind
Es
para
vosotros
esta
exhibición
del
alma
Für
euch
ist
diese
Zurschaustellung
der
Seele
En
el
dos
doble
cero
cinco
Im
Jahr
Zwei-Doppelnull-Fünf
Bien,
Ataraxia
Gut,
Ataraxia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.