Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oigo
el
paso
de
la
muchedumbre
al
tempo
de
un
timbal
Ich
höre
den
Schritt
der
Menge
im
Takt
einer
Pauke
Caminan
sin
rostro
en
fila
hacia
un
final
fatal
Sie
gehen
gesichtslos
in
einer
Reihe
auf
ein
fatales
Ende
zu
Son
tiempos
de
guerra
en
esta
batalla
mental
Es
sind
Kriegszeiten
in
diesem
mentalen
Kampf
Debo
despertar,
buscar
mi
senda
y
avanzar
Ich
muss
aufwachen,
meinen
Pfad
suchen
und
voranschreiten
Porque
el
Estado
nos
mantiene
maniatados
los
sentidos
Denn
der
Staat
hält
unsere
Sinne
gefesselt
Muévete
ya
o
muere
aunque
parezca
que
estés
vivo
Beweg
dich
jetzt
oder
stirb,
auch
wenn
es
scheint,
dass
du
lebst
Busco
la
salida
en
un
libro
cuando
no
escribo
Ich
suche
den
Ausweg
in
einem
Buch,
wenn
ich
nicht
schreibe
Yo
vivo
escondido,
exiliado
lejos
del
ácido
y
del
ruido
Ich
lebe
versteckt,
verbannt
weit
weg
von
der
Säure
und
dem
Lärm
¡Ah!
Preparo
el
éxodo
Ah!
Ich
bereite
den
Exodus
vor
Junto
a
otros
rebeldes
con
los
que
mantengo
un
nexo
de
unión
Zusammen
mit
anderen
Rebellen,
mit
denen
ich
eine
Verbindung
pflege
Papel,
flexo,
rebelión
proceso
Papier,
Lampe,
Rebellion
im
Gange
Puños
en
el
aire
los
que
busquen
no
estar
presos
Fäuste
in
die
Luft,
die,
die
nicht
gefangen
sein
wollen
No
hay
reposo
para
el
pueblo,
es
una
extensión
de
la
máquina
Keine
Ruhe
für
das
Volk,
es
ist
eine
Erweiterung
der
Maschine
Piezas
de
repuesto
para
alcanzar
estadísticas
Ersatzteile,
um
Statistiken
zu
erreichen
Yo
escupo
gramática,
grabo
letras
góticas
Ich
spucke
Grammatik,
graviere
gotische
Buchstaben
En
vuestras
cabezas
como
rúbrica,
es
mi
lógica
del
caos
In
eure
Köpfe
als
Signatur,
das
ist
meine
Logik
des
Chaos
Alterar
el
orden
de
las
cosas
Die
Ordnung
der
Dinge
stören
Andan
monos,
especie
de...
¿Cómo?
Sobre
losas
Affen
wandeln,
eine
Spezies
von...
Was?
Über
Platten
Con
bolsas
de
plástico
te
dan
el
aire
justo
Mit
Plastiktüten
geben
sie
dir
gerade
genug
Luft
Te
dejan
exhausto,
lo
leo
en
tantos
rostros
Sie
lassen
dich
erschöpft
zurück,
ich
lese
es
in
so
vielen
Gesichtern
El
mundo
una
herida
sangrante
en
algún
órgano
vital
del
creador
Die
Welt
eine
blutende
Wunde
in
einem
lebenswichtigen
Organ
des
Schöpfers
Hacen
fuego
con
el
muérdago
Sie
machen
Feuer
mit
dem
Mistelzweig
Vástago
de
un
pueblo
de
un
lavado
de
cerebro
Spross
eines
Volkes
einer
Gehirnwäsche
Preso
de
un
redecorado
infierno
de
consumo
y
yeso
Gefangener
einer
neu
dekorierten
Hölle
aus
Konsum
und
Gips
Entra
en
tu
ruleta
rusa,
abusa
de
la
estadística
Tritt
ein
in
dein
russisches
Roulette,
missbrauche
die
Statistik
Los
anestesistas
de
tus
noches
de
cristal
llevan
traje
y
corbata,
vienen
a
comprar
tu
tiempo
Die
Anästhesisten
deiner
Kristallnächte
tragen
Anzug
und
Krawatte,
sie
kommen,
um
deine
Zeit
zu
kaufen
Te
ofrecen
objetos
que
no
necesitas
Sie
bieten
dir
Objekte
an,
die
du
nicht
brauchst
Pienso
luego
encuentro
Ich
denke,
also
finde
ich
Estoy
loco,
luego
existo
Ich
bin
verrückt,
also
existiere
ich
Lo
organizaré,
pa'
cuando
muera
seré
el
Anticristo
Ich
werde
es
organisieren,
damit
ich,
wenn
ich
sterbe,
der
Antichrist
sein
werde
Religión
desisto,
sí
tomé
la
comunión
Religion
gebe
ich
auf,
ja,
ich
habe
die
Kommunion
empfangen
Pero
no
me
cuadraban
las
historias
de
vuestro
Dios
Aber
die
Geschichten
eures
Gottes
passten
mir
nicht
No
sé,
(no
sé)
si
creo
en
algo
es
en
la
fe
(fe)
Ich
weiß
nicht,
(ich
weiß
nicht)
wenn
ich
an
etwas
glaube,
dann
an
den
Glauben
(Glauben)
Fe
en
lo
que
sea
pa'
aferrarme
a
realité
Glauben
an
irgendwas,
um
mich
an
die
Realität
zu
klammern
Me
entrené
la
mente
y
aún
así
soy
un
esclavo
Ich
habe
meinen
Geist
trainiert
und
bin
trotzdem
ein
Sklave
No
estamos
a
salvos
ni
muertos,
lo
siento,
hermano
Wir
sind
nicht
sicher,
nicht
einmal
tot,
tut
mir
leid,
Bruder
66 6,
el
mal
está
muy
cerca
66 6,
das
Böse
ist
sehr
nah
5,
4,
3,
2,
detrás
de
la
puerta
5,
4,
3,
2,
hinter
der
Tür
Más
de
seis
mil
millones
buscan
la
salida
Mehr
als
sechs
Milliarden
suchen
den
Ausgang
2005
el
año
de
la
lucha
y
las
heridas
2005
das
Jahr
des
Kampfes
und
der
Wunden
66 6,
el
mal
está
muy
cerca
66 6,
das
Böse
ist
sehr
nah
5,
4,
3,
2,
detrás
de
la
puerta
5,
4,
3,
2,
hinter
der
Tür
Más
de
seis
mil
millones
buscan
la
salida
Mehr
als
sechs
Milliarden
suchen
den
Ausgang
2005
el
año
de
la
lucha
y
las
heridas
2005
das
Jahr
des
Kampfes
und
der
Wunden
Intenta
huir
de
la
cárcel
mental
en
la
que
me
encerraron
Versuche,
aus
dem
mentalen
Gefängnis
zu
fliehen,
in
das
sie
mich
sperrten
Mezclando
televisión,
alcohol,
drogas
y
tabaco
Indem
sie
Fernsehen,
Alkohol,
Drogen
und
Tabak
mischen
Crean
en
tu
ático
un
estado
de
apatía
Schaffen
sie
in
deinem
Kopf
einen
Zustand
der
Apathie
La
mejor
barrera
contra
la
rebeldía
Die
beste
Barriere
gegen
die
Rebellion
Ante
un
gobierno
que
lo
gobierna
multinacionales
Angesichts
einer
Regierung,
die
von
multinationalen
Konzernen
regiert
wird
Son
las
que
saben
mover
infinitos
cables
Sie
sind
es,
die
wissen,
wie
man
unendlich
viele
Fäden
zieht
Malgasta
tu
tiempo
libre
en
centros
comerciales
Verschwende
deine
Freizeit
in
Einkaufszentren
Hamburguesas
hechas
con
vísceras
de
animales,
sus
manjares
Hamburger
gemacht
aus
Eingeweiden
von
Tieren,
ihre
Delikatessen
Tal
vez
una
peli
de
patriotas
Vielleicht
ein
Film
über
Patrioten
Con
héroes
machistas
y
homófobos
para
idiotas
Mit
machistischen
und
homophoben
Helden
für
Idioten
Te
mantienen
ocupado
para
que
no
pienses
Sie
halten
dich
beschäftigt,
damit
du
nicht
denkst
Para
que
te
centres
en
la
castaña
del
viernes
Damit
du
dich
auf
den
Suff
am
Freitag
konzentrierst
Siempre
pierdes;
manipulan
noticiarios
Du
verlierst
immer;
sie
manipulieren
Nachrichtensendungen
Todo
se
reduce
a
la
codicia
de
empresarios
Alles
reduziert
sich
auf
die
Gier
von
Unternehmern
Al
ansia
de
poder
de
altos
cargos
(yeah)
Auf
die
Machtgier
von
hohen
Positionen
(yeah)
Desde
Cuba
a
China,
todos
sufren
el
embargo
Von
Kuba
bis
China,
alle
leiden
unter
dem
Embargo
Es
el
momento
de
cambios,
sin
embargo
Es
ist
Zeit
für
Veränderungen,
jedoch
Estados
precarios,
nos
sentimos
tan
amargos
Prekäre
Zustände,
wir
fühlen
uns
so
bitter
Anestesiados
por
televisión
y
talco
Betäubt
durch
Fernsehen
und
Puder
Todos
(todos)
quieren
ver
el
final
desde
un
palco
Alle
(alle)
wollen
das
Ende
von
einer
Loge
aus
sehen
Todos
(todos)
somos
clones
de
patrones
calcos
Alle
(alle)
sind
wir
Klone
von
abgepausten
Mustern
Yo
uno
más
entre
todos
(todos,
todos)
Ich
einer
mehr
unter
allen
(allen,
allen)
Empleamos
métodos,
luchamos
codo
a
codo
Wir
wenden
Methoden
an,
kämpfen
Seite
an
Seite
Con
rap
desde
el
vientre
como
arma
arrojadiza
Mit
Rap
aus
dem
Bauch
heraus
als
Wurfwaffe
Palabras
en
tromba
que
mi
ingenio
agudizan
Worte
im
Sturzbach,
die
meinen
Verstand
schärfen
Esto
no
es
un
sueño,
despierta
(despierta)
Das
ist
kein
Traum,
wach
auf
(wach
auf)
Todo
no
es
un
juego,
mira
detrás
de
la
puerta
Alles
ist
kein
Spiel,
schau
hinter
die
Tür
66 6,
el
mal
está
muy
cerca
66 6,
das
Böse
ist
sehr
nah
5,
4,
3,
2,
detrás
de
la
puerta
5,
4,
3,
2,
hinter
der
Tür
Más
de
seis
mil
millones
buscan
la
salida
Mehr
als
sechs
Milliarden
suchen
den
Ausgang
2005
el
año
de
la
lucha
y
las
heridas
2005
das
Jahr
des
Kampfes
und
der
Wunden
66 6,
el
mal
está
muy
cerca
66 6,
das
Böse
ist
sehr
nah
5,
4,
3,
2,
detrás
de
la
puerta
5,
4,
3,
2,
hinter
der
Tür
Más
de
seis
mil
millones
buscan
la
salida
Mehr
als
sechs
Milliarden
suchen
den
Ausgang
2005
el
año
de
la
lucha
y
las
heridas
2005
das
Jahr
des
Kampfes
und
der
Wunden
Sí,
la
batalla
que
nos
ha
tocado
librar,
es
la
mental
Ja,
der
Kampf,
den
wir
führen
müssen,
ist
der
mentale
Nuestro
peor
enemigo,
nuestra
mente
Unser
schlimmster
Feind,
unser
Verstand
Ataraxia,
2005
Ataraxie,
2005
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.