Текст и перевод песни Abram - Interferencias
Interferencias
Интерференция
Suena
la
campana
en
el
colegio
y
sólo
puede
sentir
miedo
Звенит
звонок
в
школе,
и
он
чувствует
только
страх,
Hora
de
volver
a
casa,
es
el
mismo
sendero
Пора
возвращаться
домой,
по
той
же
тропе,
De
ayer,
el
que
lo
lleva
hasta
el
pánico
Что
вчера
вела
его
к
панике,
No
comprende
nada
y
aún
así
se
queda
estático
Он
ничего
не
понимает,
но
застывает
на
месте,
Cuando
otra
vez
se
encuentra
con
el
demonio
de
cerca
Когда
снова
встречает
демона
лицом
к
лицу,
Le
mira
a
la
cara
y
cierra,
detrás
la
puerta
Смотрит
ему
в
глаза
и
закрывает
за
собой
дверь,
Un
silencio
tenso
es
lo
siguiente,
el
aire
es
denso
Напряженная
тишина
следует
за
этим,
воздух
густой,
En
su
boletín
de
nuevo
no
hay
ningún
suspenso,
no
В
его
дневнике
снова
нет
ни
одной
двойки,
нет,
Sale
a
la
calle,
no
llora,
no
pide
nada
Он
выходит
на
улицу,
не
плачет,
ничего
не
просит,
Sólo
quiere
que
lo
lleven
lejos
de
su
drama
Он
просто
хочет,
чтобы
его
увезли
подальше
от
этой
драмы,
Lejos
de
su
mama,
de
los
golpes
que
propina
Подальше
от
мамы,
от
ударов,
которые
она
наносит,
Sobre
su
cabeza
arrinconado
en
una
esquina
По
его
голове,
загнанному
в
угол,
Sólo,
cabe
esperar
a
que
pare
antes
de
que
muera
Один,
он
может
только
ждать,
пока
она
не
остановится,
прежде
чем
он
умрет,
Lo
empuja
con
fuerza
contra
la
puta
nevera
Она
с
силой
толкает
его
к
чертовой
холодильнику,
Su
cabeza
sangra
y
cae
al
suelo
sin
sentido
Его
голова
кровоточит,
и
он
падает
на
пол
без
сознания,
No
han
sido
los
golpes
lo
que
más
hondo
ha
dolido
Не
удары
причинили
самую
глубокую
боль,
En
el
fondo
de
sus
pupilas,
la
llama
del
mal
В
глубине
его
зрачков,
пламя
зла,
Brilla
con
la
fuerza
y
la
rabia
del
huracán
Горит
с
силой
и
яростью
урагана,
Mañana
sólo
pensará
en
quemar
el
mundo
entero
Завтра
он
будет
думать
только
о
том,
чтобы
сжечь
весь
мир,
Odio
como
forma
de
escapar,
será
su
suero
Ненависть
как
способ
побега,
станет
его
сывороткой.
En
cada
enfermo,
en
cada
asesino,
hay
un
niño
y
hay
un
trauma
В
каждом
больном,
в
каждом
убийце,
есть
ребенок
и
есть
травма,
Alguien
una
vez
golpeó
su
cuerpo,
entró
en
su
cama
Кто-то
однажды
избил
его
тело,
проник
в
его
постель,
Fragmentos
de
un
drama
crecen
dentro
y
hacen
cortes
Фрагменты
драмы
растут
внутри
и
делают
порезы,
Niños
víctimas
del
mundo
tal
vez
no
te
importe
Дети-жертвы
мира,
возможно,
тебе
все
равно,
Si
es
así
tal
vez
mañana
te
acuerdes
de
estas
palabras
Если
это
так,
то,
возможно,
завтра
ты
вспомнишь
эти
слова,
El
mal
volverá
cual
boomerang
hasta
tus
sábanas
Зло
вернется,
как
бумеранг,
к
твоим
простыням,
Si
jodes
a
un
niño
estás
jodiendo
la
inocencia
Если
ты
обижаешь
ребенка,
ты
обижаешь
невинность,
Mártires
con
odio
en
la
mirada,
interferencia
Мученики
с
ненавистью
во
взгляде,
интерференция.
Una
niña
preciosa,
sedosos
cabellos
rubios
Прекрасная
девочка,
шелковистые
светлые
волосы,
Ojos
cristalinos,
turquesa
como
el
Danubio
Кристально
чистые
глаза,
бирюзовые,
как
Дунай,
Su
mamá
le
pone
vestiditos
de
colores
Ее
мама
одевает
ее
в
разноцветные
платья,
Ella
le
ha
cogido
un
ramillete
de
flores
Она
собрала
для
нее
букет
цветов,
Casa
con
jardín
y
calefacción
central
Дом
с
садом
и
центральным
отоплением,
Colegio
privado
para
un
cuidado
especial
Частная
школа
для
особого
ухода,
Una
vida
bella
se
refleja
en
su
expresión
Прекрасная
жизнь
отражается
в
ее
выражении,
Sus
papás
hoy
salen,
tienen
bailes
de
salón
Ее
родители
сегодня
уходят,
у
них
бальные
танцы,
Ese
chico
tan
simpático
se
encarga
de
cuidarle
Тот
симпатичный
парень
позаботится
о
ней,
Un
joven
estudioso,
responsable,
es
tan
amable
Молодой,
studious,
ответственный,
он
такой
добрый,
Pero
al
cerrar
la
puerta,
todo
se
da
la
vuelta
Но
когда
дверь
закрывается,
все
переворачивается,
El
buen
chico
resulta,
ser
un
alma
sedienta
Хороший
мальчик
оказывается
жаждущей
душой,
De
perversión,
enfermo,
se
masturba
en
el
sillón
Извращенной,
больной,
он
мастурбирует
в
кресле,
La
sienta
a
ver
pornografía
en
la
televisión
Усаживает
ее
смотреть
порнографию
по
телевизору,
La
filma
desnuda
y
la
obliga
a
hacer
lo
que
quiera
Снимает
ее
обнаженной
и
заставляет
делать
все,
что
он
хочет,
La
viola
y
la
vuelve
loca
por
su
vida
entera
Насилует
ее
и
сводит
с
ума
на
всю
оставшуюся
жизнь,
La
pequeña
llora
sin
consuelo,
nadie
escucha
Маленькая
девочка
плачет
безутешно,
никто
не
слышит,
Le
pone
el
pijama,
la
acuesta,
después
se
ducha
Он
надевает
на
нее
пижаму,
укладывает
спать,
а
потом
принимает
душ,
Cuando
sus
papás
lleguen
ya
jamás
sabrán
Когда
ее
родители
вернутся,
они
никогда
не
узнают,
Que
su
niña
ha
sido
acariciada
por
Satán
Что
их
девочка
была
обласкана
Сатаной.
En
cada
enfermo,
en
cada
asesino,
hay
un
niño
y
hay
un
trauma
В
каждом
больном,
в
каждом
убийце,
есть
ребенок
и
есть
травма,
Alguien
una
vez
golpeó
su
cuerpo,
entró
en
su
cama
Кто-то
однажды
избил
его
тело,
проник
в
его
постель,
Fragmentos
de
un
drama
crecen
dentro
y
hacen
cortes
Фрагменты
драмы
растут
внутри
и
делают
порезы,
Niños
víctimas
del
mundo
tal
vez
no
te
importe
Дети-жертвы
мира,
возможно,
тебе
все
равно,
Si
es
así
tal
vez
mañana
te
acuerdes
de
estas
palabras
Если
это
так,
то,
возможно,
завтра
ты
вспомнишь
эти
слова,
El
mal
volverá
cual
boomerang
hasta
tus
sábanas
Зло
вернется,
как
бумеранг,
к
твоим
простыням,
Si
jodes
a
un
niño
estás
jodiendo
la
inocencia
Если
ты
обижаешь
ребенка,
ты
обижаешь
невинность,
Mártires
con
odio
en
la
mirada,
interferencia
Мученики
с
ненавистью
во
взгляде,
интерференция.
Seis
de
la
mañana
un
niño
sale
de
la
cama
Шесть
утра,
мальчик
встает
с
постели,
Un
poco
de
pan
y
leche,
desayuna
Немного
хлеба
и
молока,
он
завтракает,
Tiene
siete
años
pero
ya
sabe
de
sobra
Ему
семь
лет,
но
он
уже
прекрасно
знает,
El
precio
que
tiene
la
vida
y
quien
se
la
cobra
Цену
жизни
и
кто
ее
забирает,
Y
en
la
fábrica
prácticamente
sin
luz
ni
descanso
И
на
фабрике
практически
без
света
и
отдыха,
Quince
horas
cosiendo
botas,
porque
el
va
descalzo
Пятнадцать
часов
он
шьет
ботинки,
потому
что
сам
ходит
босиком,
Chalecos
de
caras
marcas,
camión
tras
camión
Жилеты
известных
брендов,
грузовик
за
грузовиком,
Hacia
un
lugar
que
un
día
soñó
y
luego
vio
por
televisión
В
то
место,
о
котором
он
когда-то
мечтал,
а
потом
увидел
по
телевизору,
Su
extensa
familia
vive
en
una
habitación
Его
большая
семья
живет
в
комнате,
De
cinco
por
cuatro,
papá
se
baña
en
alcohol
Пять
на
четыре,
папа
купается
в
алкоголе,
Mamá
en
la
calle,
paga
con
su
cuerpo
facturas
Мама
на
улице,
своим
телом
оплачивает
счета,
él
inhala
cola
para
escapar
de
su
vida
dura
Он
нюхает
клей,
чтобы
убежать
от
своей
тяжекой
жизни,
Ahí
fuera
todo
es
violencia,
una
espiral
de
miseria
Там,
снаружи,
все
- насилие,
спираль
нищеты,
No
tiene
regalos
por
reyes,
no
va
a
la
feria
У
него
нет
подарков
на
Рождество,
он
не
ходит
на
ярмарку,
Tampoco
a
la
escuela,
está
a
la
cadena
sujeto
Он
также
не
ходит
в
школу,
он
прикован
к
цепи,
Niños
en
el
siglo
XXI
analfabetos
Дети
в
XXI
веке
- неграмотные,
Hacinados
en
ghettos
sin
una
oportunidad
Скученные
в
гетто
без
единого
шанса,
Entran
en
el
círculo
del
vicio
pa
escapar
Попадают
в
порочный
круг,
чтобы
сбежать,
únete
a
la
banda,
para
vivir
roba,
mata
Присоединяйся
к
банде,
чтобы
жить,
воруй,
убивай,
Sabes
que
todo
puede
comprarse
con
la
plata
Ты
знаешь,
что
все
можно
купить
за
деньги.
En
cada
enfermo,
en
cada
asesino,
hay
un
niño
y
hay
un
trauma
В
каждом
больном,
в
каждом
убийце,
есть
ребенок
и
есть
травма,
Alguien
una
vez
golpeó
su
cuerpo,
entró
en
su
cama
Кто-то
однажды
избил
его
тело,
проник
в
его
постель,
Fragmentos
de
un
drama
crecen
dentro
y
hacen
cortes
Фрагменты
драмы
растут
внутри
и
делают
порезы,
Niños
víctimas
del
mundo
tal
vez
no
te
importe
Дети-жертвы
мира,
возможно,
тебе
все
равно,
Si
es
así
tal
vez
mañana
te
acuerdes
de
estas
palabras
Если
это
так,
то,
возможно,
завтра
ты
вспомнишь
эти
слова,
El
mal
volverá
cual
boomerang
hasta
tus
sábanas
Зло
вернется,
как
бумеранг,
к
твоим
простыням,
Si
jodes
a
un
niño
estás
jodiendo
la
inocencia
Если
ты
обижаешь
ребенка,
ты
обижаешь
невинность,
Mártires
con
odio
en
la
mirada,
interferencia
Мученики
с
ненавистью
во
взгляде,
интерференция.
Yeah;
por
cada
asesino;
por
cada
alcohólico;
por
cada
toxicómano;
por
cada
retraído;
por
cada
maltratador,
hay
una
infancia
corrompida;
hay
un
traume,
y
hay
otro
maltratador
detrás.
Es
la
realidad
de
una
espiral
de
violencia.
Sólo
son
niños.
¿Sabes?
Да;
за
каждым
убийцей;
за
каждым
алкоголиком;
за
каждым
наркоманом;
за
каждым
замкнутым;
за
каждым
насильником,
стоит
испорченное
детство;
стоит
травма,
и
стоит
другой
насильник.
Это
реальность
спирали
насилия.
Это
всего
лишь
дети.
Понимаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.