Текст и перевод песни Abram - Sin noticias de Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin noticias de Dios
No News From God
Abriste
los
ojos
y
no
termino
la
pesadilla
You
opened
your
eyes,
but
the
nightmare
didn't
end
Otra
mañana
el
agua
desgasta,
tu
piel
se
vuelve
arcilla
Another
morning,
water
wears
you
down,
your
skin
turns
to
clay
El
otro
lado
de
la
ventana
un
cielo
turbio
On
the
other
side
of
the
window,
a
murky
sky
En
donde
negros
nubarrones
se
funden
como
mercurio.
Where
black
storm
clouds
merge
like
mercury.
Soy,
escoria
obrera
pensando
bajo
la
lluvia,
I
am,
working-class
scum
thinking
under
the
rain,
Las
manos
en
los
bolsillos
ocultan
puños
con
furia
Hands
in
pockets
hide
fists
clenched
with
fury
Anda
hacia
la
fábrica
como
un
cyborg
sin
alma
Walking
towards
the
factory
like
a
soulless
cyborg
Un
puto
no
muerto
es
alimento
para
larvas.
A
fucking
undead,
food
for
larvae.
Ojos
de
cristal
casi
encajados
en
el
rostro
Glassy
eyes
almost
embedded
in
the
face
Con
la
oscuridad
de
un
negro
amanecer
de
un
sentir
tosco
With
the
darkness
of
a
black
dawn,
a
rough
feeling
Nacimiento
anacrónico
tal
vez?
Tal
vez,
no
se
Anachronistic
birth
perhaps?
Maybe,
I
don't
know
Camino
angosto
y
tortuoso
el
pan
nuestro
de
los
sin
fe.
Narrow
and
tortuous
path,
our
daily
bread
for
the
faithless.
Sé
que
solo
somos
tiempo
que
se
agota
I
know
we're
just
time
running
out
Conformarse
en
vida
es,
una
muerte,
una
derrota
To
conform
in
life
is
a
death,
a
defeat
Mi
boca
una
broca
hace
agujeros
al
sistema
My
mouth,
a
drill,
makes
holes
in
the
system
Como
pequeñas
descargas
eléctricas
en
las
yemas
Like
tiny
electric
shocks
in
the
fingertips
¡no
se
toca!
La
libertad
humana
es
un
amor
Don't
touch!
Human
freedom
is
a
love
Yo
un
percutor
de
percusiones
sacrílego
del
dolor
I,
a
percussionist
of
percussions,
a
sacrilegious
of
pain
Un
homenaje
a
cada
soñador
que
esconde
un
niño
dentro
A
tribute
to
every
dreamer
who
hides
a
child
within
Sin
noticias
de
dios,
buscan
señales
en
el
viento.
With
no
news
from
God,
they
search
for
signs
in
the
wind.
Sin
noticias
de
dios
en
sus
tierras
abandonadas,
With
no
news
from
God
in
their
abandoned
lands,
Un
rincón
de
la
creación,
polvorientas
apiladas,
A
corner
of
creation,
dusty
piles,
Nuestras
almas
como
aquel
viejo
juguete
que
olvidó,
Our
souls
like
that
old
toy
he
forgot,
Sin
noticias
de
dios,
sin
noticias
de
dios.
With
no
news
from
God,
with
no
news
from
God.
Vas
a
ahogar
el
tedio
en
alcohol,
no
hay
más
remedio
You'll
drown
the
boredom
in
alcohol,
there's
no
other
choice
Cuando
el
barco
se
fue
a
pique,
y
¿que
si
esta
hecho
de
periódicos?
When
the
ship
sank,
and
what
if
it's
made
of
newspapers?
Junto
a
gramo
y
medio
hasta
que
solo
queda
plástico
Together
with
a
gram
and
a
half
until
only
plastic
remains
Y
visiones
de
suicidio,
¿eres
un
drogadicto
apólogo?
And
visions
of
suicide,
are
you
an
apologetic
junkie?
Eso
es
porque
no
has
visitao
conductas
adictivas,
That's
because
you
haven't
visited
addictive
behaviors,
La
reunión
del
jueves
metadona
y
compañía,
The
Thursday
meeting,
methadone
and
company,
Hombres
y
mujeres
cabizbajos
destrozados,
Men
and
women
with
their
heads
down,
destroyed,
Padres
se
hacen
fuertes,
tienen
hormigón
y
vigas
en
el
corazón
Parents
become
strong,
they
have
concrete
and
beams
in
their
hearts
Con
grietas
por
dónde
se
filtran,
With
cracks
where
they
seep
through,
Los
recuerdos
de
su
niño
con
sangre
se
encharcan,
Memories
of
their
child
with
blood
puddle,
Ya
saben
que
un
hombre
no
se
mide
por
las
pintas
They
already
know
that
a
man
is
not
measured
by
pints
Y
también
que
sus
hijo
es
bueno
aun
con
esa
condena
amarga.
And
also
that
their
son
is
good
even
with
that
bitter
sentence.
¡Que
le
aparta!
de
las
pocas
buenas
cosas
de
la
vida,
That
takes
him
away!
From
the
few
good
things
in
life,
Del
placer
de
ver
amanecer
pensando
en
nada,
From
the
pleasure
of
seeing
the
sunrise
thinking
of
nothing,
Una
vida
destrozada
más
y
a
quién
le
importa,
One
more
shattered
life
and
who
cares,
Si
el
ambiente
está
caliente
y
tan
espeso
como
lava
If
the
atmosphere
is
hot
and
as
thick
as
lava
Nadie
hará
nada
por
nadie
y
ya
nadie
espera
No
one
will
do
anything
for
anyone
and
no
one
expects
Nada
del
prójimo
que
le
manguen
la
cartera,
Anything
from
the
neighbor
who
steals
their
wallet,
Tal
vez
porque
aquí
afuera
es
como
volver
a
la
selva,
Maybe
because
out
here
it's
like
going
back
to
the
jungle,
Y
dentro
hay
un
cadáver
troceado
en
la
nevera.
And
inside
there's
a
dismembered
corpse
in
the
fridge.
Sin
noticias
de
dios
en
sus
tierras
abandonadas,
With
no
news
from
God
in
their
abandoned
lands,
Un
rincón
de
la
creación,
polvorientas
apiladas,
A
corner
of
creation,
dusty
piles,
Nuestras
almas
como
aquel
viejo
juguete
que
olvidó,
Our
souls
like
that
old
toy
he
forgot,
Sin
noticias
de
dios,
sin
noticias
de
dios.
With
no
news
from
God,
with
no
news
from
God.
Sin
noticias
de
dios,
Sin
noticias
de
dios
With
no
news
from
God,
With
no
news
from
God
Sin
noticias
de
dios,
Sin
noticias
de
dios
With
no
news
from
God,
With
no
news
from
God
Sin
noticias
de
dios,
Sin
noticias
de
dios
With
no
news
from
God,
With
no
news
from
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.