Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
sombra
se
deja
ver,
Shadows
appear
and
grow,
En
silencio
la
veo
crecer
I
see
them
silently
Olvidando
quién
estuvo
ayer.
Forgetting
what
yesterday
brought
with
it.
Una
sombra
que
quiere
salir,
Shadows
desperate
to
escape,
Invisible,
y
ya
no
sé...
Invisible,
I
am
lost,
¿Cuánto
hay
de
mí
en
todo
lo
que
soy?
How
much
of
me
is
within
all
of
what
I
am?
¿Y
cuánto
más
en
todo
lo
que
doy?
How
much
more
is
within
all
of
what
I
give?
La
oscuridad
mitiga
Darkness
lessens
En
el
placer
de
ver
la
luz.
In
the
joy
of
seeing
the
light.
Hay
un
miedo
que
quiere
vivir,
There
is
a
fear
that
desires
to
live,
¿Ser
acaso
la
meta
o
el
fin,
Is
it
perhaps
the
aspiration
or
the
end,
Mi
pasado
o
mi
devenir?
My
past
or
my
future?
¿Cuánto
hay
de
mí
en
todo
lo
que
soy?
How
much
of
me
is
within
all
of
what
I
am?
¿Y
cuánto
más
en
todo
lo
que
doy?
How
much
more
is
within
all
of
what
I
give?
La
oscuridad
mitiga
Darkness
lessens
En
el
placer
de
ver
la
luz.
In
the
joy
of
seeing
the
light.
¿Cuánto
hay
de
mí
en
todo
lo
que
soy?
How
much
of
me
is
within
all
of
what
I
am?
¿Y
cuánto
más
en
todo
lo
que
doy?
How
much
more
is
within
all
of
what
I
give?
La
oscuridad
mitiga
Darkness
lessens
En
el
placer
de
ver...
In
the
joy
of
seeing...
¿Cuánto
hay
de
mí
en
todo
lo
que
soy?
How
much
of
me
is
within
all
of
what
I
am?
¿Y
cuánto
más
en
todo
lo
que
doy?
How
much
more
is
within
all
of
what
I
give?
La
oscuridad
mitiga
Darkness
lessens
En
el
placer
de
ver
la
luz.
In
the
joy
of
seeing
the
light.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.