Текст и перевод песни Abril - Verdad Oculta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdad Oculta
Hidden Truth
Voy
a
buscarme
para
no
encontrar,
I'm
going
to
look
for
myself
so
as
not
to
find,
Voy
a
saltar
al
fuego
y
a
quemar
mi
suerte,
sin
más.
I'm
going
to
jump
into
the
fire
and
burn
my
luck,
without
more.
Voy
a
quedarme
y
desaparecer,
I'm
going
to
stay
and
disappear,
Voy
a
olvidar
que
el
tiempo
estuvo
ayer
sin
muerte,
sin
muerte.
I'm
going
to
forget
that
time
was
yesterday
without
death,
without
death.
Voy
a
cruzar
la
puerta
sin
umbral,
I'm
going
to
cross
the
door
without
a
threshold,
Voy
a
contar
de
menos,
voy
a
dar
de
más.
I'm
going
to
count
less,
I'm
going
to
give
more.
Voy
a
colmar
el
tiempo
que
perdí,
I'm
going
to
fill
the
time
I
lost,
Coomo
se
pierde
lo
que
nunca
di
sin
dar,
y
hoy...
Like
you
lose
what
you
never
gave
without
giving,
and
today...
Preferiría
tantas
cosas,
a
que
me
digas
la
verdad,
I
would
prefer
so
many
things,
than
you
telling
me
the
truth,
Preferiría
no
tenerte
más.
I
would
prefer
not
to
have
you
anymore.
Preferiría
que
este
día
sea
tan
simple
como
ayer,
I
would
prefer
this
day
to
be
as
simple
as
yesterday,
Preferiría
no
volverte
a
ver.
I
would
prefer
not
to
see
you
again.
Voy
a
buscarme
para
no
encontrar,
I'm
going
to
look
for
myself
so
as
not
to
find,
Voy
a
saltar
al
fuego
y
a
quemar
mi
suerte,
sin
más.
I'm
going
to
jump
into
the
fire
and
burn
my
luck,
without
more.
Voy
a
quedarme
y
desaparecer,
I'm
going
to
stay
and
disappear,
Voy
a
olvidar
que
el
tiempo
estuvo
ayer
sin
muerte,
sin
muerte.
I'm
going
to
forget
that
time
was
yesterday
without
death,
without
death.
Preferiría
tantas
cosas,
a
que
me
digas
la
verdad,
I
would
prefer
so
many
things,
than
you
telling
me
the
truth,
Preferiría
no
tenerte
más.
I
would
prefer
not
to
have
you
anymore.
Preferiría
que
este
día
sea
tan
simple
como
ayer,
I
would
prefer
this
day
to
be
as
simple
as
yesterday,
Preferiría
no
volverte
a
ver.
I
would
prefer
not
to
see
you
again.
Y
te
busqué
en
la
soledad,
And
I
looked
for
you
in
solitude,
Y
comprendí
que
no
hay
verdad
And
I
realized
that
there
is
no
truth
Oculta,
ni
ajena.
Hidden
or
alien.
Y
mis
silencios
al
hablar,
And
my
silences
when
speaking,
O
una
manera
de
acercarme
Or
a
way
to
get
closer
A
un
cielo
que
dejé
colmado
en
vos.
To
a
sky
that
I
left
filled
with
you.
Y
te
busqué
en
la
soledad,
And
I
looked
for
you
in
solitude,
Y
comprendí
que
no
hay
verdad
And
I
realized
that
there
is
no
truth
Oculta
en
mí,
ni
ajena
en
lo
que
fuimos.
Hidden
in
me,
nor
alien
in
what
we
were.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Nicolas Sosa, Miguel Adolfo Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.